Audio : à venir

  Youtube : à venir

Vayiqra | Lévitique

Traduction : Bible de Yéhoshoua ha Mashiah (BYM)

Texte seul : sans chapitres, sans versets, sans titres, ni notes

YHWH appela Moshé et lui parla de la tente de réunion en disant : Parle aux fils d'Israël, et dis-leur : Lorsqu'un humain parmi vous présentera à YHWH une offrande d'une bête à quatre pattes, il présentera son offrande de gros ou de petit bétail. Si son offrande pour un holocauste est de gros bétail, il présentera un mâle sans défaut. Il le présentera de son plein gré à l'entrée de la tente de réunion devant YHWH. Et il posera sa main sur la tête de l'holocauste, et il sera agréé en sa faveur pour faire la propitiation pour lui. On tuera le jeune bœuf devant YHWH et les fils d'Aaron, les prêtres, présenteront le sang et aspergeront de sang le pourtour de l'autel qui est à l'entrée de la tente de réunion. On dépouillera l'holocauste et on le coupera en morceaux. Les fils du prêtre Aaron mettront le feu sur l'autel et arrangeront du bois sur le feu. Les fils d'Aaron, les prêtres, arrangeront les morceaux, la tête et la graisse sur le bois qui sera au feu sur l’autel. Mais il lavera avec de l'eau les entrailles et les jambes. Le prêtre brûlera toutes ces choses sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, un parfum tranquillisant pour YHWH. Si son offrande est un holocauste de petit bétail, d'entre les agneaux ou d'entre les chèvres, il présentera un mâle sans défaut. On le tuera à côté de l'autel, vers le nord, devant YHWH. Les prêtres, fils d'Aaron, aspergeront de son sang le pourtour de l’autel. On le coupera en morceaux, avec sa tête et sa graisse. Le prêtre les arrangera sur le bois qui sera au feu sur l’autel. Mais il lavera avec de l'eau les entrailles et les jambes. Puis le prêtre présentera toutes ces choses et les brûlera sur l'autel. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, un parfum tranquillisant pour YHWH. Si son offrande à YHWH est un holocauste de créatures volantes, il présentera son offrande de tourterelles ou des fils de colombes. Le prêtre la présentera sur l'autel. Il coupera sa tête, la brûlera sur l'autel et fera couler le sang contre le mur de l’autel. Il ôtera son jabot avec ses plumes, et le jettera près de l'autel, vers l'orient, dans le lieu où seront les cendres. Il la déchirera entre les ailes, sans la séparer. Le prêtre la brûlera sur l'autel, sur le bois qui sera au feu. C'est un holocauste, un sacrifice consumé par le feu, un parfum tranquillisant pour YHWH.


Quand une âme présentera en offrande une offrande de grain à YHWH, son offrande sera de fine farine. Elle versera de l'huile dessus et mettra de l’encens. Elle l'apportera aux fils d'Aaron, les prêtres. On prendra une pleine poignée de cette fine farine, et de l'huile, avec tout l'encens, et il brûlera son souvenir sur l'autel. C'est une offrande, un parfum tranquillisant pour YHWH. Ce qui restera de l'offrande de grain sera pour Aaron et ses fils. C'est le saint des saints parmi les offrandes consumées par le feu à YHWH. Si tu présentes en offrande une offrande de grain cuite au four, ce sera de fine farine, des gâteaux sans levain, mêlés d’huile, et des galettes sans levain, ointes d’huile. Si ton offrande est une offrande de grain cuite sur la plaque, elle sera de fine farine mêlée d’huile, sans levain. Tu la rompras en morceaux, et tu verseras de l'huile sur elle. C'est une offrande de grain. Si ton offrande est une offrande de grain cuite sur le gril, elle sera faite de fine farine avec de l’huile. Tu apporteras à YHWH l'offrande de grain qui sera faite de ces choses, et on la présentera au prêtre, qui l'apportera sur l’autel. Le prêtre lèvera de l'offrande de grain, son souvenir, et le brûlera sur l'autel. C'est une offrande consumée par le feu, une bonne odeur pour YHWH. Ce qui restera de l'offrande de grain sera pour Aaron et ses fils. C'est le saint des saints parmi les offrandes consumées par le feu devant YHWH. Aucune offrande de grain que vous offrirez à YHWH ne sera faite avec du levain, car vous ne brûlerez pas de levain ni de miel, parmi l'offrande consumée par le feu devant YHWH. Comme offrande des prémices vous les présenterez à YHWH, ils ne seront pas montés sur l'autel comme un parfum tranquillisant. Tu assaisonneras avec le sel toute offrande de ton offrande de grain. Tu n'enlèveras pas de ton offrande de grain le sel de l'alliance de ton Elohîm. Avec toutes tes offrandes tu présenteras du sel. Quand tu présenteras à YHWH une offrande de grain de prémices, c'est en épis rôtis au feu, broyés, karmel, que tu présenteras l'offrande de grain de prémices. Tu mettras de l'huile dessus, et tu placeras de l'encens dessus. C'est une offrande de grain. Et le prêtre brûlera son souvenir, de ses grains broyés et de son huile avec tout l'encens. C'est une offrande consumée par le feu à YHWH.


Si son offrande est un sacrifice d'offrande de paix, et qu'il présente du gros bétail, soit mâle, soit femelle, il le présentera sans défaut devant YHWH. Il posera sa main sur la tête de son offrande, et la tuera à l'entrée de la tente de réunion, et les fils d'Aaron, les prêtres, aspergeront du sang sur le pourtour de l’autel. On présentera de cette offrande de paix, un sacrifice consumé par le feu à YHWH : la graisse qui couvre les entrailles et toute la graisse qui est sur les entrailles; les deux rognons avec la graisse qui est dessus, qui est sur les flancs, ainsi que le grand lobe du foie, qu’on ôtera près des rognons. Les fils d'Aaron brûleront tout cela sur l'autel, sur l’holocauste qui est sur le bois qui est sur le feu. C'est une offrande consumée par le feu, un parfum tranquillisant pour YHWH. Si son offrande pour le sacrifice d'offrande de paix à YHWH est de petit bétail, soit mâle, soit femelle, il la présentera sans défaut. S'il présente un agneau pour son offrande, il le présentera devant YHWH. Il posera sa main sur la tête de son offrande, et la tuera devant la tente de réunion, et les fils d'Aaron aspergeront de son sang le pourtour de l’autel. De ce sacrifice d'offrande de paix, il présentera en offrande consumée par le feu à YHWH, sa graisse, et sa queue entière, séparée jusqu'à l'échine, avec la graisse qui couvre les entrailles et toute la graisse qui est sur les entrailles, les deux rognons avec la graisse qui est dessus, sur les flancs, et il ôtera le grand lobe qui est sur le foie, jusqu'aux rognons. Le prêtre brûlera cela sur l'autel. C'est un aliment d'offrande consumée par le feu à YHWH. Si son offrande est une chèvre, il la présentera devant YHWH. Il posera sa main sur sa tête et la tuera devant la tente de réunion. Les fils d'Aaron aspergeront de son sang le pourtour de l’autel. Il présentera son offrande en sacrifice consumé par le feu à YHWH, la graisse qui couvre les entrailles et toute la graisse qui est sur les entrailles, les deux rognons, et la graisse qui est dessus, sur les flancs, et il ôtera le grand lobe qui est sur le foie, jusqu'aux rognons. Le prêtre brûlera ces choses sur l'autel. C'est un aliment d'offrande consumée par le feu, un parfum tranquillisant. Toute graisse appartient à YHWH. C'est un statut perpétuel pour vos descendants, dans toutes vos demeures : vous ne mangerez ni graisse ni sang.


YHWH parla à Moshé en disant : Parle aux fils d'Israël, en disant : Quand une âme aura péché involontairement contre tous commandements de YHWH et, de ce qui ne se fait pas, fait l’un d’eux, si c'est le prêtre oint qui pèche et transmet sa culpabilité à tout le peuple, il présentera à YHWH pour le péché par lequel il a péché, un jeune taureau sans défaut, pris du troupeau en sacrifice pour le péché. Il amènera le taureau à l'entrée de la tente de réunion, devant YHWH, il posera sa main sur la tête du taureau et le tuera devant YHWH. Et le prêtre oint prendra du sang du taureau, et l'apportera dans la tente de réunion. Le prêtre trempera son doigt dans le sang, et fera 7 fois l'aspersion du sang en face de YHWH, en face du voile du lieu saint. Le prêtre mettra de ce sang sur les cornes de l'autel de l'encens aromatique, qui est dans la tente de réunion en face de YHWH. Il répandra tout le reste du sang du taureau au pied de l'autel de l'holocauste, qui est à l'entrée de la tente de réunion. Il enlèvera toute la graisse du taureau du sacrifice pour le péché : la graisse qui couvre les entrailles, et toute la graisse qui est sur les entrailles, et les deux rognons avec la graisse qui est dessus, qui est sur les flancs, ainsi que le grand lobe du foie, qu’il ôtera près des rognons, comme on les enlève du taureau du sacrifice d'offrande de paix, et le prêtre brûlera ces choses-là sur l'autel de l’holocauste. La peau du taureau, toute sa chair avec sa tête et ses jambes, ses entrailles et ses excréments, tout le taureau, il le sortira hors du camp, dans un lieu pur, où l'on répand les cendres, et il le brûlera au feu sur du bois. Il sera brûlé au lieu où l'on répand les cendres. Si toute l'assemblée d'Israël a péché involontairement, et que la chose soit restée cachée aux yeux de la congrégation, s'ils ont fait contre l'un des commandements de YHWH une des choses qui ne se font pas et se sont rendus coupables, et que le péché qu'ils ont fait soit connu, l'assemblée présentera en sacrifice pour le péché un jeune taureau, fils d'un bœuf, et on l'amènera devant la tente de réunion. Les anciens de l'assemblée poseront leurs mains sur la tête du taureau en face de YHWH, et on tuera le taureau devant YHWH. Le prêtre oint, apportera du sang du taureau dans la tente de réunion. Le prêtre trempera son doigt dans le sang et en fera 7 fois aspersion en face de YHWH en face du voile. Il mettra du sang sur les cornes de l'autel, qui est en face de YHWH dans la tente de réunion. Il répandra tout le reste du sang au pied de l'autel de l'holocauste, qui est à l'entrée de la tente de réunion. Il enlèvera toute sa graisse et la brûlera sur l’autel. Il fera de ce taureau comme il l'a fait du taureau du sacrifice pour le péché; il fera de même. C’est ainsi que le prêtre fera sur eux la propitiation, et il leur sera pardonné. Il emportera le taureau hors du camp, et le brûlera comme il a brûlé le premier taureau. Car c'est le sacrifice pour le péché de l’assemblée. Si un prince a péché en faisant involontairement contre l'un des commandements de YHWH, son Elohîm, ce qui ne doit pas se faire, et s'en soit rendu coupable, si on lui fait connaître le péché par lequel il a péché, il amènera pour sacrifice un jeune bouc, mâle, sans défaut. Il posera sa main sur la tête du bouc, et le tuera au lieu où l'on tue l'holocauste devant YHWH. C'est un sacrifice pour le péché. Le prêtre prendra avec son doigt du sang du sacrifice pour le péché, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste, et il répandra le reste de son sang au pied de l'autel de l’holocauste. Et il brûlera toute sa graisse sur l'autel, comme la graisse du sacrifice d'offrande de paix. Ainsi le prêtre fera pour lui la propitiation de son péché, et il lui sera pardonné. Si une âme du peuple de la terre a péché en faisant involontairement contre l'un des commandements de YHWH, des choses qui ne se font pas, et s'en soit rendue coupable, si on lui fait connaître le péché par lequel elle a péché, elle amènera pour offrande une jeune chèvre, femelle, sans défaut, pour le péché par lequel elle a péché. Elle posera sa main sur la tête du sacrifice pour le péché, et tuera le sacrifice pour le péché au lieu où l'on tue l’holocauste. Le prêtre prendra du sang de la chèvre avec son doigt, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste, et il répandra tout le reste de son sang au pied de l’autel. Il ôtera toute sa graisse, comme on ôte la graisse de dessus le sacrifice d'offrande de paix, et le prêtre la brûlera sur l'autel. Ce sera un parfum tranquillisant pour YHWH. Il fera la propitiation pour lui et il lui sera pardonné. S'il amène un agneau comme offrande, pour le sacrifice pour le péché, il amènera une femelle sans défaut. Il posera sa main sur la tête du sacrifice pour le péché, et on le tuera comme sacrifice pour le péché au lieu où l'on tue l’holocauste. Le prêtre prendra avec son doigt du sang du sacrifice pour le péché, et le mettra sur les cornes de l'autel de l'holocauste, et il répandra tout le reste de son sang au pied de l’autel. Il ôtera toute sa graisse, comme on ôte la graisse de l'agneau du sacrifice d'offrande de paix, et le prêtre la brûlera sur l'autel, par-dessus les sacrifices de YHWH consumés par le feu, et il fera la propitiation pour lui, pour son péché qu'il aura commis, et il lui sera pardonné.


Quand une âme, étant témoin, après avoir entendu la parole du serment, aura péché en ne déclarant pas ce qu'elle a vu ou ce qu'elle sait, elle portera son iniquité. Ou quand une âme, à son insu, aura touché une chose impure, ou le cadavre d'un animal impur, ou le cadavre d'une bête sauvage impure, ou le cadavre d'une chose grouillante impure, elle sera impure et coupable. Ou quand elle aura touché à l'impureté d'un être humain, quelle que soit son impureté par laquelle elle se rend impure, bien que cela lui soit resté caché, dès qu'elle l'apprend, elle devient coupable. Ou quand une âme, parlant légèrement de ses lèvres, a juré de faire du mal ou du bien, selon tout ce qu'un être humain profère légèrement en jurant, bien que cela lui soit resté caché, dès qu'elle l'apprend, elle devient coupable dans l'une de ces choses. Il arrivera, si elle devient coupable dans l'une de ces choses, qu'elle confessera ce en quoi elle aura péché. Elle amènera son sacrifice de culpabilité à YHWH pour le péché qu'elle a commis : une femelle du petit bétail, soit une brebis, soit une chèvre, en sacrifice pour le péché. Le prêtre fera pour elle la propitiation de son péché. Si ses mains ne peuvent atteindre à une brebis ou à une chèvre, elle apportera à YHWH pour le péché dont elle s'est rendue coupable deux tourterelles ou deux fils de colombes, l'un comme sacrifice pour le péché, l'autre pour l’holocauste. Elle les apportera au prêtre, qui présentera premièrement celui qui est pour le sacrifice pour le péché. Il coupera sa tête près du cou, sans la séparer. Il aspergera le mur de l'autel avec du sang du sacrifice pour le péché. Il fera couler le reste du sang au pied de l'autel. C'est un sacrifice pour le péché. Et du second, il en fera un holocauste selon l’ordonnance. Le prêtre fera pour elle la propitiation pour son péché qu'elle aura commis, et il lui sera pardonné. Si ses mains ne peuvent atteindre à deux tourterelles ou à deux fils de colombes, elle apportera pour son offrande, pour le péché qu’elle a commis, un dixième d'épha de fine farine en offrande pour le sacrifice pour le péché. Elle ne mettra ni huile ni encens, car c'est un sacrifice pour le péché. Elle l'apportera au prêtre, et le prêtre qui en prendra une pleine poignée pour souvenir, la brûlera sur l'autel, comme offrande consumée par le feu à YHWH. C'est un sacrifice pour le péché. Le prêtre fera la propitiation pour elle, pour le péché qu'elle a commis dans l'une de ces choses, et il lui sera pardonné. Le reste sera pour le prêtre, comme étant une offrande de grain. YHWH parla à Moshé en disant : Quand une âme aura commis un délit, une transgression et péchera involontairement à l'égard des choses consacrées à YHWH, elle amènera un sacrifice de culpabilité à YHWH : un bélier sans défaut, pris dans le troupeau avec l'estimation que tu feras de la chose sainte, la faisant en sicles d'argent, selon le sicle du lieu saint, à cause de sa culpabilité. Elle restituera ce en quoi elle aura péché à l'égard du lieu saint et y ajoutera un cinquième par-dessus, et le donnera au prêtre. Le prêtre fera la propitiation pour elle par le bélier du sacrifice de culpabilité, et il lui sera pardonné. Et quand une âme aura péché, en violant, sans le savoir, l'un des commandements de YHWH, des choses qu'on ne doit pas faire, elle sera coupable et portera son iniquité. Elle amènera en sacrifice de culpabilité au prêtre, un bélier sans tache du troupeau, avec l'estimation que tu feras du péché involontaire. Le prêtre fera la propitiation pour elle, du péché involontaire qu'elle a commis et dont elle ne se sera pas aperçue, et ainsi il lui sera pardonné. C'est un sacrifice de culpabilité. Elle est coupable, elle est coupable envers YHWH. YHWH parla à Moshé en disant : Quand une âme aura péché et aura commis un délit, une transgression contre YHWH, en mentant à son prochain pour un dépôt, pour une chose qu'on aura mise entre ses mains, un vol, ou qu'elle ait extorqué son prochain, ou si elle a trouvé une chose perdue, et qu'elle mente à ce sujet, ou si elle jure faussement concernant l'une des choses qu'un être humain fait en péchant, quand elle péchera et se rendra coupable, elle rendra la chose qu'elle a volée ou extorquée, ou le dépôt qui lui a été donné en garde, ou la chose perdue qu'elle a trouvée, ou tout objet au sujet duquel elle a juré faussement. Elle le restituera totalement et y ajoutera un cinquième. Elle le donnera à celui à qui il appartenait, le jour de son sacrifice de culpabilité. Elle amènera pour YHWH, au prêtre le sacrifice de culpabilité : un bélier sans défaut du troupeau, avec l'estimation que tu feras de la culpabilité. Le prêtre fera la propitiation pour elle en face de YHWH, et il lui sera pardonné sur l'une des choses qu’on fait en s’y rendant coupable.


YHWH parla à Moshé en disant : Ordonne à Aaron et à ses fils, et dis-leur : Voici la torah de l'holocauste. L’holocauste sera sur le foyer, sur l’autel, pendant toute la nuit, jusqu’au matin, et le feu brûlera sur l’autel. Le prêtre revêtira sa tunique de lin, mettra ses caleçons de lin sur son corps, et il enlèvera la cendre de l'holocauste que le feu aura consumé sur l'autel, puis il la mettra près de l’autel. Il ôtera ses vêtements et portera d'autres vêtements pour transporter les cendres hors du camp, dans un lieu pur. Quant au feu qui brûle sur l'autel, il continuera de brûler, il ne s'éteindra jamais. Le prêtre y brûlera du bois matin après matin, il préparera l'holocauste sur le bois, et y brûlera les graisses des offrandes de paix. Le feu brûlera continuellement sur l'autel, il ne s'éteindra jamais. Voici la torah de l'offrande de grain. Les fils d'Aaron la présenteront en face de YHWH sur l’autel. On lèvera une poignée de la fine farine de l'offrande de grain et de son huile, avec tout l'encens qui est sur l'offrande de grain, et on le brûlera sur l'autel comme souvenir dont le parfum est tranquillisant pour YHWH. Aaron et ses fils mangeront ce qui en restera. Ils le mangeront sans levain dans un lieu saint, ils le mangeront dans le parvis de la tente de réunion.On ne le cuira pas avec du levain. Je leur ai donné cela pour leur portion d'entre mes offrandes consumées par le feu. C'est le saint des saints, comme le sacrifice pour le péché et le sacrifice de culpabilité. Tout mâle d'entre les fils d'Aaron en mangera. C'est une ordonnance perpétuelle pour vos descendants concernant les offrandes consumées par le feu à YHWH. Quiconque les touchera sera sanctifié. YHWH parla à Moshé en disant : Voici l'offrande d'Aaron et de ses fils, qu'ils présenteront à YHWH le jour où il sera oint : Un dixième d'épha de fine farine, comme offrande de grain perpétuelle, une moitié le matin et une moitié le soir. Elle sera préparée sur une plaque avec de l'huile, tu l'apporteras mélangée et tu présenteras les morceaux cuits de l'offrande de grain en parfum tranquillisant pour YHWH. Le prêtre d'entre ses fils qui sera oint à sa place fera cela. C'est une ordonnance perpétuelle devant YHWH. On le brûlera tout entier. Toute offrande de grain d'un prêtre sera entièrement consumée : on n'en mangera pas. YHWH parla à Moshé en disant : Parle à Aaron et à ses fils, et dis-leur : Voici la torah du sacrifice pour le péché. Le sacrifice pour le péché sera tué devant YHWH, dans le même lieu où l'on tue l'holocauste. C'est le saint des saints. Le prêtre qui offrira le sacrifice pour le péché le mangera; il le mangera dans un lieu saint, dans le parvis de la tente de réunion. Quiconque touchera sa chair sera saint. Et s'il en jaillit du sang sur le vêtement, ce sur quoi il aura jailli sera lavé dans un lieu saint. Le vase de terre dans lequel on l'aura fait cuire sera brisé. Mais si on l'a fait cuire dans un vase de cuivre, il sera nettoyé et lavé dans l’eau. Tout mâle d'entre les prêtres en mangera, car c'est le saint des saints. Mais tout sacrifice pour le péché, dont le sang sera porté dans la tente de réunion pour faire la propitiation dans le lieu saint, ne sera mangé : il sera brûlé au feu.


Voici la torah du sacrifice de culpabilité. C'est le saint des saints. Au même lieu où l'on tuera l'holocauste, on tuera le sacrifice de culpabilité. On aspergera de son sang le pourtour de l’autel. On en présentera toute la graisse, avec la queue, et toute la graisse qui couvre les entrailles, les deux rognons, la graisse qui est dessus, sur les flancs, et le grand lobe qui est sur le foie, qu'on ôtera jusqu'aux rognons. Le prêtre brûlera toutes ces choses sur l'autel comme offrande consumée par le feu à YHWH. C'est un sacrifice pour la culpabilité. Tout mâle parmi les prêtres en mangera. Il sera mangé dans un lieu saint, c'est le saint des saints. Tel le sacrifice pour le péché, tel le sacrifice de culpabilité. Il y aura une même torah pour les deux. Il sera pour le prêtre qui fait la propitiation. Le prêtre qui présentera l'holocauste de quelqu'un aura la peau de l'holocauste qu'il aura présenté. Et toute offrande de grain cuite au four, préparée sur le gril ou sur la plaque, appartiendra au prêtre qui la présente. Et toute offrande de grain mêlée d’huile, ou sèche, sera pour tous les fils d'Aaron, pour l'homme comme pour son frère. Voici la torah des sacrifices d'offrandes de paix qu'on présentera à YHWH. Si quelqu'un le présente pour la louange, il le présentera avec le sacrifice de louange, des gâteaux sans levain mêlés d’huile, des galettes sans levain ointes d'huile, et des gâteaux de fine farine mélangés et mêlés d’huile. En plus des gâteaux, il présentera pour son offrande du pain levé avec le sacrifice de louange et des offrandes de paix. Il présentera une part de chaque offrande, qu'il offrira comme offrande élevée à YHWH. Elle sera pour le prêtre qui a fait l'aspersion du sang du sacrifice d'offrande de paix. La chair du sacrifice de louange et des offrandes de paix sera mangée le jour où elle sera offerte. On n'en laissera rien jusqu'au matin. Et si le sacrifice de son offrande est un vœu ou une offrande volontaire, son sacrifice sera mangé le jour où il l'aura présenté. Ce qui en restera sera mangé le lendemain. Mais ce qui restera de la chair du sacrifice sera brûlé au feu le troisième jour. Si on mange de la chair du sacrifice d'offrande de paix le troisième jour, celui qui l'aura présenté ne sera pas agréé, il ne lui sera pas imputé, ce sera une chose infâme, et la personne qui en mangera portera son iniquité. La chair qui a touché quelque chose d'impur ne sera pas mangée, elle sera brûlée au feu. Mais quiconque sera pur, mangera de cette chair. La personne qui, ayant quelque impureté sur elle qui mangera de la chair du sacrifice d'offrande de paix qui appartient à YHWH, cette personne-là sera retranchée de son peuple. Si une personne touche quelque chose d'impur, soit une impureté humaine, soit une bête impure, ou quelque chose d'autre d'impure, et qu'elle mange de la chair du sacrifice d'offrande de paix qui appartient à YHWH, cette personne-là sera retranchée d'entre son peuple. YHWH parla à Moshé en disant : Parle aux fils d'Israël, et dis-leur : Vous ne mangerez aucune graisse de bœuf, ni d'agneau, ni de chèvre. On pourra se servir pour un usage quelconque de la graisse d'un cadavre ou de la graisse d'une bête déchirée. Mais vous n'en mangerez pas. Car quiconque mangera de la graisse d'une bête que l'on présente comme offrande consumée par le feu à YHWH, la personne qui en mangera sera retranchée de son peuple. Vous ne mangerez pas de sang, ni de créatures volantes, ni d'autres bêtes, dans aucune de vos demeures. Toute personne qui aura mangé de n’importe quel sang, cette personne-là sera retranchée de son peuple. YHWH parla à Moshé, en disant : Parle aux fils d'Israël, et dis-leur : Celui qui présentera son sacrifice d'offrande de paix à YHWH, apportera son offrande à YHWH, de son sacrifice d'offrande de paix. Il apportera de ses mains les offrandes consumées par le feu en face de YHWH. Il apportera la graisse avec la poitrine, la poitrine pour l'agiter en offrande agitée en face de YHWH. Le prêtre brûlera la graisse sur l'autel, mais la poitrine sera pour Aaron et ses fils. Vous donnerez aussi au prêtre pour offrande élevée, la cuisse droite de vos sacrifices d'offrande de paix. Celui des fils d'Aaron qui présentera le sang et la graisse de l'offrande de paix aura pour sa part la cuisse droite. Car je prends sur les fils d'Israël, la poitrine qu'on agite en offrande agitée, et la cuisse qu'on présente par élévation, de tous les sacrifices d'offrande de paix, et je les donne à Aaron le prêtre et à ses fils, par une ordonnance perpétuelle, de la part des fils d’Israël. C'est là la portion de l'onction d'Aaron et la portion de l'onction de ses fils sur ces offrandes consumées par le feu devant YHWH, depuis le jour où on les aura présentés pour remplir les fonctions de la prêtrise auprès de YHWH. Et c'est ce que YHWH ordonne aux fils d'Israël de leur donner depuis le jour où on les aura oints. C'est un statut perpétuel parmi leurs descendants. Telle est la torah de l'holocauste, de l'offrande de grain, du sacrifice pour le péché, du sacrifice pour la culpabilité, de la consécration et du sacrifice d'offrande de paix. YHWH l'ordonna à Moshé sur la montagne de Sinaï, le jour où il ordonna aux fils d'Israël d'offrir leurs offrandes à YHWH dans le désert de Sinaï.


YHWH parla à Moshé en disant : Prends Aaron et ses fils avec lui, les vêtements, l'huile d'onction, le taureau du sacrifice pour le péché, deux béliers et une corbeille de pains sans levain, et convoque toute l'assemblée à l'entrée de la tente de réunion. Moshé fit comme YHWH lui avait ordonné. L'assemblée se rassembla à l'entrée de la tente de réunion. Moshé dit à l’assemblée : Voici ce que YHWH a ordonné de faire. Et Moshé fit approcher Aaron et ses fils, et les lava avec de l’eau. Il mit sur Aaron la tunique, il le ceignit de la ceinture, l'habilla de la robe, mit sur lui l'éphod, et le ceignit avec la ceinture de l'éphod dont il le lia. Il mit sur lui le pectoral, après avoir mis au pectoral l'ourim et le thoummim. Il mit la tiare sur sa tête et, sur la tiare, sur le devant, il mit la fleur d’or poli, la couronne de sainteté, comme YHWH l'avait ordonné à Moshé. Moshé prit l'huile d'onction, et oignit le tabernacle et toutes les choses qui y étaient, et les sanctifia. Il en fit 7 fois l'aspersion sur l'autel, et il oignit l'autel, tous ses ustensiles, et la cuve avec sa base, pour les sanctifier. Il versa aussi de l'huile d'onction sur la tête d'Aaron, et l'oignit pour le sanctifier. Moshé fit approcher les fils d'Aaron, les habilla de tuniques, les ceignit des ceintures et leur attacha des bonnets, comme YHWH l'avait ordonné à Moshé. Il fit aussi approcher le taureau du sacrifice pour le péché, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du taureau du sacrifice pour le péché. Moshé le tua, prit de son sang, et en mit avec son doigt sur les cornes de l'autel tout autour, et purifia l'autel. Il répandit le reste du sang au pied de l'autel, ainsi il le sanctifia pour faire la propitiation sur lui. Il prit toute la graisse qui était sur les entrailles, le grand lobe du foie, les deux rognons avec leur graisse, et Moshé les brûla sur l’autel. Mais il brûla au feu, hors du camp, le jeune taureau avec sa peau, sa chair, et ses excréments, comme YHWH l'avait ordonné à Moshé. Il fit aussi approcher le bélier de l'holocauste, et Aaron et ses fils posèrent leurs mains sur la tête du bélier. Moshé le tua et aspergea du sang le pourtour de l’autel. Il coupa le bélier en morceaux, et Moshé brûla la tête, les morceaux, et la graisse. Et il lava dans l'eau les entrailles et les jambes, et brûla tout le bélier sur l'autel. Ce fut un holocauste, une offrande consumée par le feu dont le parfum fut tranquillisant pour YHWH, comme YHWH l'avait ordonné à Moshé. Il fit aussi approcher l'autre bélier, le bélier de consécration, et Aaron et ses fils posèrent les mains sur la tête du bélier. Moshé le tua, prit de son sang, et le mit sur le lobe de l'oreille droite d'Aaron, et sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit. Il fit aussi approcher les fils d'Aaron, et mit du même sang sur le lobe de leur oreille droite, et sur le pouce de leur main droite, et sur le gros orteil de leur pied droit, et Moshé aspergea du reste du sang le pourtour de l’autel. Il prit la graisse, la queue, toute la graisse qui est sur les entrailles, et le grand lobe du foie, et les deux rognons avec leur graisse, et la cuisse droite. Il prit aussi de la corbeille des pains sans levain, qui étaient en face de YHWH, un gâteau sans levain, et un gâteau de pain fait à l'huile et une galette, et il les mit sur les graisses, et sur la cuisse droite. Il mit toutes ces choses sur les paumes d'Aaron et sur les paumes de ses fils, et les agita en offrande agitée en face de YHWH. Moshé les prit de leurs paumes et les brûla sur l'autel, sur l'holocauste. Ce fut l'offrande de consécration, une offrande consumée par le feu dont le parfum fut tranquillisant pour YHWH. Moshé prit aussi la poitrine du bélier de consécration, et l'agita en offrande agitée en face de YHWH. Ce fut la part de Moshé, comme YHWH l'avait ordonné à Moshé. Moshé prit de l'huile d'onction et du sang qui était sur l'autel, et il en fit l'aspersion sur Aaron et sur ses vêtements, sur ses fils et sur les vêtements de ses fils. C’est ainsi qu’il sanctifia Aaron et ses vêtements, les fils d'Aaron et les vêtements de ses fils. Moshé dit à Aaron et à ses fils : Faites cuire la chair à l'entrée de la tente de réunion, et vous la mangerez là, avec le pain qui est dans la corbeille de consécration, comme je l'ai ordonné, en disant : Aaron et ses fils la mangeront. Vous brûlerez au feu ce qui restera de la chair et du pain. Vous ne sortirez pas de l'entrée de la tente de réunion pendant 7 jours, jusqu'à ce que vos jours de consécration soient accomplis, car en 7 jours on remplira vos mains. Ce qui s'est fait en ce jour, YHWH l'a ordonné afin de faire la propitiation pour vous. Vous resterez pendant 7 jours à l'entrée de la tente de réunion, jour et nuit, et vous garderez le dépôt de YHWH, afin que vous ne mouriez pas, car c’est ainsi qu’il m’a été ordonné. Ainsi Aaron et ses fils firent toutes les choses que YHWH avait ordonnées par la main de Moshé.


Il arriva au huitième jour que Moshé appela Aaron, ses fils et les anciens d’Israël. Il dit à Aaron : Prends un jeune veau du troupeau en sacrifice pour le péché, et un bélier pour l'holocauste, sans défaut, et présente-les en face de YHWH. Tu parleras aux fils d'Israël en disant : Prenez un bouc de chèvres pour le sacrifice pour le péché, un veau et un agneau, fils d'un an et sans défaut pour l’holocauste, un bœuf et un bélier pour l'offrande de paix, pour les sacrifier en face de YHWH, et une offrande de grain mêlée d’huile. Car aujourd'hui YHWH vous apparaîtra. Ils prirent les choses que Moshé avait ordonnées, devant la tente de réunion, et toute l'assemblée s'approcha et se tint debout en face de YHWH. Moshé dit : Faites ce que YHWH vous a ordonné, et la gloire de YHWH vous apparaîtra. Moshé dit à Aaron : Approche-toi de l'autel, fais ton sacrifice pour le péché et ton holocauste, et fais la propitiation pour toi et pour le peuple. Présente l'offrande pour le peuple et fais la propitiation pour eux, comme YHWH l'a ordonné. Aaron s'approcha de l'autel et tua le veau de son sacrifice pour le péché. Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il trempa son doigt dans le sang et le mit sur les cornes de l'autel. Puis il répandit le reste du sang au pied de l’autel. Il brûla sur l'autel la graisse, les rognons et le grand lobe du foie du sacrifice pour le péché, comme YHWH l'avait ordonné à Moshé. Il brûla au feu la chair et la peau hors du camp. Il tua aussi l'holocauste. Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il en aspergea le pourtour de l’autel. Ils lui présentèrent l'holocauste coupé en morceaux, avec la tête, et il les brûla sur l’autel. Il lava les entrailles et les jambes, qu'il brûla sur l'holocauste, sur l’autel. Il présenta l'offrande du peuple. Il prit le bouc du sacrifice pour le péché du peuple, il le tua et l'offrit pour le péché, comme la première. Il la présenta en holocauste, faisant selon l’ordonnance. Il présenta l'offrande de grain, en remplit la paume de sa main et la brûla sur l'autel, outre l'holocauste du matin. Il tua aussi le bœuf et le bélier pour le sacrifice d'offrande de paix qui était pour le peuple. Les fils d'Aaron lui présentèrent le sang, et il en aspergea le pourtour de l’autel, ainsi que la graisse du bœuf et du bélier, la queue, la couverture, les rognons et le grand lobe du foie. Ils mirent les graisses sur les poitrines, et il brûla les graisses sur l’autel. Mais les poitrines et la cuisse droite, Aaron les agita en offrande agitée en face de YHWH, comme Moshé l'avait ordonné. Aaron leva ses mains vers le peuple et le bénit. Puis il descendit, après avoir fait le sacrifice pour le péché, l'holocauste et l'offrande de paix. Moshé et Aaron entrèrent dans la tente de réunion, puis ils sortirent et ils bénirent le peuple. Et la gloire de YHWH se fit voir à tout le peuple. Un feu sortit en face de YHWH et consuma sur l'autel l'holocauste et les graisses. Tout le peuple le vit et ils poussèrent des cris de joie et tombèrent sur leurs faces.


Les fils d'Aaron, Nadab et Abihou, prirent chacun leur encensoir, mirent du feu et placèrent de l'encens dessus. Ils présentèrent face à YHWH un feu étranger, ce qu'il ne leur avait pas ordonné. Le feu sortit en face de YHWH et les dévora. Ils moururent en face de YHWH. Moshé dit à Aaron : C'est ce qu'avait déclaré YHWH en disant : En mes proches je serai sanctifié et glorifié en face de tout le peuple. Aaron resta silencieux. Moshé appela Miyshael et Éliytsaphan, les fils d'Ouzziel, oncle d'Aaron, et leur dit : Approchez-vous, emportez vos frères loin des faces du lieu saint, hors du camp. Ils s'approchèrent et les emportèrent avec leurs tuniques hors du camp, comme Moshé l'avait dit. Moshé dit à Aaron, à Èl’azar et à Ithamar, ses fils : Ne découvrez pas vos têtes, et ne déchirez pas vos vêtements, de peur que vous ne mouriez, et qu'il ne se mette en colère contre toute l'assemblée. Que vos frères et toute la maison d'Israël pleurent à cause de l'incendie que YHWH a allumé. Ne sortez pas de l'entrée de la tente de réunion, de peur que vous ne mouriez, car l'huile de l'onction de YHWH est sur vous. Ils agirent selon la parole de Moshé. YHWH parla à Aaron, en disant : Vous ne boirez pas de vin, ni de boisson forte, ni toi ni tes fils avec toi, quand vous entrerez dans la tente de réunion, de peur que vous ne mouriez. C'est un statut perpétuel pour vos âges, afin que vous discerniez entre ce qui est saint et ce qui est profane, entre ce qui est impur et ce qui est pur, afin que vous enseigniez aux fils d'Israël toutes les ordonnances que YHWH leur a prononcées par la main de Moshé. Moshé parla à Aaron, à Èl’azar et à Ithamar, ses fils qui lui restaient : Prenez l'offrande de grain, ce qui reste des offrandes de YHWH consumées par le feu, et mangez-la avec des pains sans levain auprès de l'autel, car c'est le saint des saints. Vous la mangerez dans un lieu saint, car c'est ta portion prescrite et la portion prescrite de tes fils sur les offrandes consumées par le feu à YHWH, car il m’a été ordonné ainsi. Vous mangerez aussi la poitrine de l’offrande agitée et la cuisse présentée par élévation dans un lieu pur, toi, tes fils et tes filles avec toi, car elles vous sont données comme ta portion prescrite et la portion prescrite de tes fils sur les sacrifices d'offrande de paix des fils d’Israël. Ils feront venir la cuisse présentée par élévation et la poitrine de l’offrande agitée, avec les offrandes consumées par le feu, les graisses, pour les agiter en offrande agitée en face de YHWH : elles seront pour toi et pour tes fils avec toi, par une ordonnance perpétuelle, comme YHWH l'a ordonné. Or Moshé cherchait, il cherchait le bouc du sacrifice pour le péché, mais voici, il avait été brûlé. Il se fâcha contre Èl’azar et Ithamar, les fils d’Aaron qui restaient, en disant : Pourquoi n'avez-vous pas mangé le sacrifice pour le péché dans un lieu saint, puisque c'est le saint des saints? Il vous l’a donné pour porter l'iniquité de l'assemblée, afin de faire la propitiation pour elle en face de YHWH. Voici, son sang n'a pas été porté à l'intérieur du lieu saint. Vous le mangerez, vous le mangerez dans le lieu saint, comme je l'avais ordonné. Aaron parla à Moshé : Voici, ils ont présenté aujourd'hui leur sacrifice pour le péché et leur holocauste en face de YHWH, et ces choses-ci me sont arrivées. Si j'avais mangé aujourd'hui le sacrifice pour le péché, cela paraîtrait-il bon aux yeux de YHWH? Moshé l'entendit, et cela parut bon à ses yeux.


YHWH parla à Moshé et à Aaron, et leur dit : Parlez aux fils d'Israël, et dites-leur : Voici les bêtes que vous mangerez parmi toutes les bêtes qui sont sur la Terre. Tout ce qui a le sabot divisé, dont les sabots sont fendus et déchirés en deux et qui rumine parmi les bêtes, vous le mangerez. Seulement, voici ce que vous ne mangerez pas parmi celles qui ruminent et celles qui ont le sabot fendu : le chameau, car il rumine mais il n'a pas le sabot fendu. Il sera impur pour vous. Et le daman, car il rumine mais il n'a pas le sabot fendu. Il sera impur pour vous. Le lièvre, car il rumine mais il n'a pas le sabot fendu. Il sera impur pour vous. Le porc, car il a le sabot divisé, le sabot déchiré et fendu, mais il ne rumine pas. Il sera impur pour vous. Vous ne mangerez pas de leur chair, même vous ne toucherez pas leur cadavre. Ils seront impurs pour vous. Voici ce que vous mangerez de tout ce qui est dans les eaux : vous mangerez tout ce qui a des nageoires et des écailles, et qui est dans les eaux, soit dans la mer, soit dans les fleuves. Mais vous aurez en abomination tous ceux qui n'ont pas des nageoires et des écailles, parmi toutes les choses grouillantes des eaux et parmi toutes les âmes qui vivent dans les eaux. Ils deviendront une abomination pour vous, vous ne mangerez pas de leur chair, et vous tiendrez pour une chose abominable leur cadavre. Tout ce qui n'a pas de nageoires et d'écailles dans les eaux sera une abomination pour vous. Et voici, parmi les créatures volantes, celles que vous tiendrez pour abominables, celles qu'on ne mangera pas, elles seront une abomination pour vous : l'aigle, l'orfraie, la buse, le milan, et le faucon, selon leur espèce, tout corbeau, selon son espèce, la fille de l'autruche, l’autruche mâle, la mouette, et l'épervier selon leur espèce, le chat-huant, le cormoran, la chouette, le cygne, le pélican, le vautour à charogne, la cigogne, le héron selon leur espèce, la huppe et la chauve-souris, et toutes les choses grouillantes, les créatures volantes qui marchent à quatre pattes seront en abomination pour vous. Mais, parmi toutes les choses grouillantes, les créatures volantes qui marchent à quatre pattes, vous pourrez manger celles qui ont des jambes au-dessus de leurs pieds pour sauter sur la terre. Voici celles que vous mangerez : la sauterelle selon son espèce, le solam selon son espèce, le hargol, selon son espèce et le hagab, selon son espèce. Mais toute autre chose grouillante, une créature volante qui a quatre pattes sera une abomination pour vous. Vous serez impurs par ces bêtes. Quiconque touchera leur cadavre sera impur jusqu'au soir, et quiconque aussi portera leur cadavre lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir. Toute bête qui a le sabot divisé, mais non fendu et déchiré, et qui ne rumine pas, sera impure pour vous. Quiconque la touchera sera impur. Tout ce qui marche sur ses pattes, parmi tous les animaux qui marchent à quatre pieds, sera impur pour vous. Quiconque touchera leur cadavre sera impur jusqu'au soir, et celui qui portera leur cadavre lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir. Ils seront impurs pour vous. Voici ce qui sera impur pour vous parmi les choses grouillantes qui grouillent sur la terre : la taupe, la souris et le lézard selon leur espèce; le gecko, le kôach, le letâ’ah, le komet et le caméléon. Telles sont les choses grouillantes que vous tiendrez pour impures. Quiconque les touchera mortes sera impur jusqu'au soir. Tout objet sur lequel il en tombera quelque chose quand elles seront mortes sera impur, soit ustensile de bois, soit vêtement, soit peau, ou sac, quelque objet que ce soit dont on se sert pour faire quelque chose. Il sera mis dans l'eau et sera impur jusqu'au soir, puis il sera pur. Tout vase de terre à l’intérieur duquel il en tombera, tout ce qu’il y aura à l’intérieur sera impur, et vous le briserez. Tout aliment qu'on mange et sur lequel l'eau viendra, sera impur. Tout breuvage qu'on boit dans quelque vase que ce soit, en sera impur. S'il tombe quelque chose de leur cadavre sur quoi que ce soit, cela sera impur. Le four et le foyer seront détruits. Ils seront impurs, et ils seront impurs pour vous. Toutefois, les sources et les puits où se forment les masses d'eau resteront purs, mais celui qui touchera leur cadavre sera impur. S'il tombe quelque chose de leur cadavre sur une semence qui doit être semée, la semence sera pure. Mais si on avait mis de l'eau sur la semence, et que quelque chose de leur cadavre tombe sur elle, elle sera impure pour vous. Si une des bêtes qui vous servent de nourriture meurt, celui qui en touchera le cadavre sera impur jusqu'au soir. Celui qui mangera de son cadavre lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir, et celui aussi qui portera le cadavre de cette bête lavera ses vêtements et sera impur jusqu'au soir. Toute chose grouillante qui grouille sur la terre est une abomination. On n'en mangera pas. Parmi toutes les choses grouillantes qui grouillent sur la terre, vous ne mangerez aucune de celles qui se traînent sur le ventre, ni de celles qui marchent sur quatre pattes ou sur un grand nombre de pattes, car elles sont une abomination. Ne rendez pas vos âmes abominables par toutes ces choses grouillantes qui grouillent. Ne vous rendez pas impurs par elles, ne vous souillez pas par elles. Oui, moi, YHWH, votre Elohîm, vous vous sanctifierez, vous deviendrez saints, car je suis saint. Vous ne rendrez pas vos âmes impures par l'une de ces choses grouillantes qui rampent sur la terre. Oui, moi YHWH je vous ai fait monter de la terre d'Égypte pour devenir votre Elohîm. Vous deviendrez saints, oui, je suis saint! Telle est la torah concernant les animaux, les créatures volantes, toute âme vivante qui rampe dans les eaux et toute âme vivante qui grouille sur la terre, pour séparer l’impur du pure, l’animal qui se mange de l’animal qui ne sera pas mangé.


YHWH parla à Moshé en disant : Parle aux fils d'Israël et dis-leur : lorsqu'une femme deviendra enceinte et qu'elle enfantera un mâle, elle sera impure pendant 7 jours. Elle sera impure comme au temps de ses menstruations. Le huitième jour, la chair de son prépuce sera circoncise. Elle restera 33 jours dans le sang de sa purification. Elle ne touchera aucune chose sainte et ne viendra pas au sanctuaire, jusqu'à ce que les jours de sa purification soient accomplis. Si elle enfante une fille, elle sera impure deux semaines, comme lors de ses menstruations, et elle restera 66 jours dans le sang de purification. Lorsque les jours de sa purification seront accomplis, soit pour un fils ou pour une fille, elle présentera au prêtre un agneau d'un an en holocauste, et un fils de colombe ou une tourterelle en sacrifice pour le péché, à l'entrée de la tente de réunion. Le prêtre présentera ces choses face à YHWH et fera la propitiation pour elle, et elle sera purifiée du flux de son sang. Telle est la torah pour celle qui enfante un fils ou une fille. Si sa main ne trouve pas assez pour un agneau, elle prendra deux tourterelles ou deux fils de colombes, l'un pour l'holocauste et l'autre en sacrifice pour le péché. Le prêtre fera la propitiation pour elle et elle sera pure.


YHWH parla à Moshé et à Aaron en disant : Quand un être humain aura sur la peau de son corps une enflure, une croûte, ou une plaque blanche sur la peau, et que cela paraîtra sur la peau de son corps comme une plaie de lèpre, on l'amènera à Aaron, le prêtre, ou à l'un de ses fils prêtres. Le prêtre examinera la plaie qui est sur la peau du corps. Si le poil de la plaie est devenu blanc et, si à la vue, la plaie est plus profonde que la peau du corps, c'est une plaie de lèpre. Le prêtre l'examinera et le déclarera impur. Mais s'il y a une plaque blanche sur la peau du corps, et qu'à la vue elle n'est pas plus profonde que la peau, et si son poil n'est pas devenu blanc, le prêtre enfermera pendant 7 jours celui qui a la plaie. Le prêtre l'examinera le septième jour. S'il s'aperçoit que la plaie s’est tenue à ses yeux, et que la plaie ne s'est pas étendue sur la peau, le prêtre l'enfermera pendant 7 jours, une deuxième fois. Le prêtre l'examinera le septième jour, une deuxième fois. Si la plaie est devenue pâle, et qu'elle ne s'est pas étendue sur la peau, le prêtre le déclarera pur. C'est de la dartre, il lavera ses vêtements et sera pur. Mais si la dartre s'est étendue, étendue sur la peau, après qu'il aura été examiné par le prêtre pour sa purification, il sera examiné pour la seconde fois par le prêtre. Le prêtre l'examinera, et voici que la dartre s'est étendue sur la peau, le prêtre le déclarera impur. C'est de la lèpre. Quand une plaie de lèpre apparaîtra sur un être humain, on le fera venir au prêtre. Le prêtre l'examinera, et voici qu'il y a une enflure blanche sur la peau, que le poil est devenu blanc, et qu'il y a une trace de chair vive dans la tumeur, c'est une lèpre invétérée dans la peau de sa chair. Le prêtre le déclarera impur. Il ne l'enfermera pas, car il est déclaré impur. Faire éruption, si la lèpre fait une éruption sur la peau, et qu'elle couvre toute la peau de celui qui a la plaie, de la tête jusqu'aux pieds, à toute vue des yeux du prêtre, si le prêtre a examiné et voici que la lèpre couvre tout le corps de cet homme, il déclarera pure cette plaie. La plaie est devenue toute blanche, il est pur. Mais le jour où l'on apercevra de la chair vive, il sera impur. Le prêtre examinera la chair vive et le déclarera impur. La chair vive est impure, c'est de la lèpre. Ou bien si la chair vive change et devient blanche, il viendra vers le prêtre. Le prêtre l'examinera, et voici que la plaie est devenue blanche, le prêtre déclarera pur celui qui a la plaie. Il est pur. Quand il y aura eu dans la chair ou dans la peau de quelqu’un un ulcère qui aura été guéri, et qu'il paraîtra à l’endroit de l’ulcère, une enflure blanche, ou une plaque blanche rougeâtre, cet homme se montrera au prêtre. Le prêtre l'examinera, et voici que son apparence est plus enfoncée que la peau, son poil est devenu blanc, le prêtre le déclarera impur. C'est une plaie de lèpre qui a fait éruption dans l’ulcère. Mais si le prêtre l’examine et voici qu’en elle il n’y a pas de poil blanc, qu'elle n’est pas plus enfoncée que la peau et qu'elle est devenue pâle, le prêtre l'enfermera pendant 7 jours. Si elle s'est étendue sur la peau en quelque sorte que ce soit, le prêtre le déclarera impur. C'est une plaie. Mais si la plaque blanche sur la peau est restée à la même place et ne s'est pas étendue, c'est une cicatrice d'ulcère. Ainsi le prêtre le déclarera pur. Si le corps a sur la peau une brûlure par le feu, et que la chair vive de la partie brûlée soit une plaque blanche sur la peau rougeâtre ou blanche, le prêtre l'examinera, et voici que le poil est devenu blanc dans la plaque blanche sur la peau, et que son apparence est plus profonde que la peau, c'est de la lèpre, elle a fait éruption dans la brûlure. Le prêtre le déclarera impur. C'est une plaie de lèpre. Mais si le prêtre, en l'examinant, et voici qu'il n'y a pas de poil blanc dans la plaque blanche sur la peau, et qu'elle n'est pas plus enfoncée que la peau, qu'elle est devenue pâle, le prêtre l'enfermera pendant 7 jours. Le prêtre l'examinera le septième jour. Si elle s'est étendue, étendue sur la peau, le prêtre le déclarera impur. C'est une plaie de lèpre. Si la plaque blanche sur la peau est restée à la même place, ne s'est pas étendue, et est devenue pâle, c'est l'enflure de la brûlure. Le prêtre le déclarera pur, c'est la cicatrice de la brûlure. Quand quelqu’un, homme ou femme, aura une plaie à la tête ou la barbe, le prêtre examinera cette plaie, et voici que son apparence est plus profonde que la peau, et qu'il y ait en elle du poil jaune et fin, le prêtre le déclarera impur. C'est de la teigne, c'est une lèpre de la tête ou de la barbe. Si le prêtre examine la plaie de la teigne et voici que son apparence n’est pas plus profonde que la peau, et qu'il n'y a pas de poil noir, le prêtre enfermera pendant 7 jours celui qui a la plaie de la teigne. Le septième jour le prêtre examinera la plaie, et voici que la teigne ne s'est pas étendue, qu'elle n'a aucun poil jaune et que l'apparence de la teigne n'est pas plus profonde que la peau, il se rasera, mais la teigne, il ne la rasera pas. Le prêtre enfermera pendant 7 autres jours celui qui a la teigne. Le prêtre examinera la teigne au septième jour, et voici que la teigne ne s'est pas étendue sur la peau, et que son apparence n'est pas plus profonde que la peau, le prêtre le déclarera pur, il lavera ses vêtements et il sera pur. Mais si la teigne s'est étendue sur la peau, après sa purification, le prêtre l'examinera, et voici que la teigne s'est étendue sur la peau, le prêtre ne cherchera pas de poil jaune. Il est impur. Et si, à ses yeux, la teigne s'est arrêtée, et qu'il y ait poussé du poil noir, la teigne est guérie. Il est pur et le prêtre le déclarera pur. Quand quelqu’un, homme ou femme, aura dans la peau de sa chair des plaques blanches, des plaques qui sont blanches, le prêtre l'examinera, et voici que sur la peau de leur chair il y a des plaques blanches, d'un blanc pâle, ce ne sont que des taches blanches qui ont fait éruption inoffensive sur la peau. Il est pur. Si l'homme a la tête dépouillée de cheveux, c'est un chauve. Il est pur. Si sa tête est dépouillée de cheveux du côté des faces, c'est un front chauve. Il est pur. Et si dans la partie chauve de devant ou de derrière, il y a une plaie d'un blanc rougeâtre, c'est une lèpre qui a fait éruption dans sa partie chauve de derrière ou de devant. Le prêtre l'examinera, et voici que l'enflure de la plaie est d'un blanc rougeâtre dans sa partie chauve de derrière ou de devant, semblable à la lèpre de la peau du corps, c'est un homme lépreux, il est impur, impur, le prêtre le déclarera impur. C'est à la tête qu'est sa plaie. Le lépreux qui sera atteint de la plaie aura ses vêtements déchirés, et sa tête nue. Il se couvrira la barbe et criera : Impur! Impur! Pendant tout le temps qu'il aura cette plaie, il sera déclaré impur. Il est impur. Il demeurera seul, sa demeure sera hors du camp. Si le vêtement est infecté de la plaie de la lèpre, soit sur un vêtement de laine, soit sur un vêtement de lin, sur un matériau tissé ou sur une trame du lin ou de laine, sur la peau ou sur quelque ouvrage de peau, et si cette plaie est verdâtre ou rougeâtre sur le vêtement ou sur la peau, sur un matériau tissé ou sur la trame, ou sur un objet quelconque de peau, ce sera une plaie de lèpre, et elle sera montrée au prêtre. Le prêtre examinera la plaie et enfermera pendant 7 jours ce qui a la plaie. Le septième jour, il examinera la plaie. Si la plaie s'est étendue sur le vêtement, au matériau tissé ou à la trame, sur la peau ou sur quelque ouvrage de peau, la plaie est une lèpre invétérée. L'objet est impur. Il brûlera le vêtement, le matériau tissé ou la trame de laine ou de lin, et tout objet de peau, qui auront cette plaie, car c'est une lèpre invétérée, il faut les brûler au feu. Si le prêtre examine la plaie, et voici qu'elle ne s'est pas étendue sur le vêtement, sur le matériau tissé ou sur la trame, ou sur quelque objet de peau, le prêtre ordonnera qu'on lave l'objet sur lequel est la plaie, et il l'enfermera une seconde fois pendant 7 jours. Le prêtre examinera la plaie après qu'elle aura été lavée, et voici que la plaie n’a pas tourné son œil, et que la plaie ne s'est pas étendue, l'objet est impur. Tu le brûleras au feu, c'est une partie de l'endroit ou de l'envers qui a été rongée. Mais si le prêtre, l’ayant examinée, et voici que la plaie est devenue pâle après avoir été lavée, il l'arrachera du vêtement ou de la peau, du matériau tissé ou de la trame. Si elle paraît encore sur le vêtement, au matériau tissé ou à la trame, ou sur tout objet de peau, c'est une lèpre qui a fait éruption. Vous brûlerez au feu l'objet sur lequel est la plaie. Quant au vêtement, ou au matériau tissé, ou à la trame, ou à tout objet de peau que tu auras lavé, et d’où la plaie s’est retirée, sera lavé une seconde fois et il sera pur. Telle est la torah concernant la plaie de la lèpre sur un vêtement de laine ou de lin, sur le matériau tissé ou sur la trame, ou sur un objet de peau quelconque, pour les déclarer purs ou impurs.


YHWH parla à Moshé en disant : Voici la torah concernant le lépreux pour le jour de sa purification. Il sera amené au prêtre. Le prêtre sortira hors du camp, l'examinera et, voici que la plaie de la lèpre du lépreux est guérie, le prêtre ordonnera qu'on prenne pour celui qui se purifie, deux oiseaux vivants et purs, avec du bois de cèdre, de l'écarlate de cochenille et de l’hysope. Le prêtre ordonnera qu'on tue l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive. Il prendra l'oiseau vivant, le bois de cèdre, l'écarlate de cochenille et l'hysope, et il les trempera avec l'oiseau vivant, dans le sang de l'autre oiseau qui aura été tué sur de l'eau vive. Il en fera 7 fois l'aspersion sur celui qui se purifie de la lèpre. Il le déclarera pur, et il laissera aller l'oiseau vivant en face des champs. Celui qui se purifie lavera ses vêtements, rasera tout son poil et se lavera dans l'eau. Il sera pur. Ensuite il entrera dans le camp, mais il demeurera 7 jours hors de sa tente. Il arrivera que, le septième jour, il rasera tout son poil, sa tête, sa barbe, les sourcils de ses yeux, tout son poil. Il rasera tout son poil. Il lavera ses vêtements et son corps, et il sera pur. Le huitième jour, il prendra deux agneaux sans défaut, une brebis d'un an sans défaut, et trois dixièmes de fine farine en offrande de grain, mêlée d’huile, et un log d’huile. Le prêtre qui purifie présentera l'homme qui se purifie et ces choses-là en face de YHWH, à l'entrée de la tente de réunion. Le prêtre prendra l'un des agneaux et le présentera en sacrifice de culpabilité avec un log d'huile. Il agitera ces choses en face de YHWH, en offrande agitée. Il tuera l'agneau au lieu où l'on tue le sacrifice pour le péché et l'holocauste, dans le lieu saint. En effet, le sacrifice pour la culpabilité appartient au prêtre, comme le sacrifice pour le péché. C'est le saint des saints. Le prêtre prendra du sang de l'offrande pour la culpabilité. Il le mettra sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit. Le prêtre prendra du log d'huile et en versera dans la paume de sa main gauche. Le prêtre trempera le doigt de sa main droite dans l'huile qui est dans sa paume gauche, et fera l'aspersion de l'huile avec son doigt 7 fois en face de YHWH. Et du reste de l'huile qui sera dans sa paume, le prêtre en mettra sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, sur le sang pris de l'offrande pour la culpabilité. Mais ce qui restera de l'huile sur la paume du prêtre, il le mettra sur la tête de celui qui se purifie. C'est ainsi que le prêtre fera la propitiation pour lui en face de YHWH. Le prêtre fera le sacrifice pour le péché et fera la propitiation pour celui qui se purifie de son impureté, puis il tuera l’holocauste. Le prêtre fera monter l'holocauste et l'offrande de grain sur l'autel. Le prêtre fera la propitiation pour lui et il sera pur. S’il est pauvre et que sa main ne puisse atteindre jusque-là, il prendra un agneau en offrande agitée pour la culpabilité, afin de faire la propitiation pour lui, et un dixième de fine farine mêlée d’huile pour l'offrande de grain, avec un log d’huile, et deux tourterelles ou deux fils de colombes, selon ce que sa main pourra atteindre : l'un sera pour le péché et l'autre pour l’holocauste. Le huitième jour de sa purification, il les apportera au prêtre, à l'entrée de la tente de réunion, en face de YHWH. Le prêtre recevra l'agneau du sacrifice de culpabilité et le log d'huile, et les agitera en face de YHWH en offrande agitée. Il tuera l'agneau du sacrifice de culpabilité. Puis le prêtre prendra du sang du sacrifice de culpabilité, il le mettra sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie, sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit. Le prêtre versera de l'huile dans la paume de sa main gauche. Avec le doigt de sa main droite, il fera l'aspersion de l'huile qui est dans sa paume gauche 7 fois en face de YHWH. Il mettra de cette huile qui est dans sa paume, sur le lobe de l'oreille droite de celui qui se purifie et sur le pouce de sa main droite et sur le gros orteil de son pied droit, sur le lieu du sang pris du sacrifice de culpabilité. Il mettra le reste de l'huile qui est dans sa paume sur la tête de celui qui se purifie, afin de faire la propitiation pour lui en face de YHWH. De ce que sa main atteint, il sacrifiera l'une des tourterelles ou l'un des fils de colombes. Ce que sa main atteint, l'un sera pour le sacrifice pour le péché et l'autre pour l'holocauste, avec l'offrande de grain. C'est ainsi que le prêtre fera la propitiation en face de YHWH pour celui qui se purifie. Telle est la torah de celui qui a une plaie de lèpre, et dont la main n’atteint pas ce qu'il faut pour sa purification. YHWH parla à Moshé et à Aaron en disant : Quand vous serez entrés en terre de Kena'ân, que je vous donne en propriété, si j'envoie une plaie de lèpre sur une maison de la terre de votre propriété, celui à qui appartiendra la maison viendra et le déclarera au prêtre, en disant : J'aperçois comme une plaie dans ma maison. Le prêtre ordonnera qu'on vide la maison avant qu'il y entre pour regarder la plaie, afin que rien de ce qui est dans la maison ne soit impur, puis le prêtre entrera pour voir la maison. Il examinera la plaie, et voici que la plaie qui est sur les murs de la maison a des creux verdâtres ou rougeâtres, et que son apparence est plus enfoncée que le mur, le prêtre sortira de la maison, à l'entrée, et fera fermer la maison pendant 7 jours. Le septième jour, le prêtre retournera et l'examinera, et voici que la plaie s'est étendue sur les murs de la maison, le prêtre ordonnera de retirer les pierres sur lesquelles est la plaie et de les jeter hors de la ville, dans un lieu impur. Il fera racler la maison à l'intérieur, tout autour, et l'on jettera la poussière qu'on aura raclée, hors de la ville, dans un lieu impur. On prendra d'autres pierres et on les fera venir à la place des pierres. On prendra d'autres mortiers pour recrépir la maison. Mais si la plaie revient et fait éruption dans la maison, après avoir retiré les pierres, après avoir raclé et recrépi la maison, le prêtre y entrera et l'examinera, et voici que la plaie s'est étendue dans la maison, c'est une lèpre invétérée dans la maison. Elle est impure. On démolira la maison, ses pierres, son bois, et tout le mortier de la maison. On les transportera hors de la ville, dans un lieu impur. Celui qui entrera dans la maison pendant tout le temps qu'elle est fermée sera impur jusqu'au soir. Celui qui dormira dans cette maison lavera ses vêtements. Celui aussi qui mangera dans cette maison lavera ses vêtements. Mais si le prêtre entre, s'il entre, l’examine et s'aperçoit que la plaie ne s'est pas étendue dans cette maison, après l'avoir plâtrée, il déclarera la maison pure, car sa plaie est guérie. Il prendra pour purifier la maison deux oiseaux, du bois de cèdre, de l'écarlate de cochenille et de l’hysope. Il tuera l'un des oiseaux sur un vase de terre, sur de l'eau vive. Il prendra le bois de cèdre, l'hysope, l'écarlate de cochenille et l'oiseau vivant, et il trempera le tout dans le sang de l'oiseau qu'on aura tué et dans l'eau vive, puis il fera 7 fois l'aspersion sur la maison. Il purifiera la maison avec le sang de l'oiseau, avec l'eau vive, avec l'oiseau vivant, le bois de cèdre, l'hysope et l'écarlate de cochenille. Il laissera aller hors de la ville, en face des champs, l'oiseau vivant. C'est ainsi qu'il fera la propitiation pour la maison et elle sera pure. Telle est la torah pour toute plaie de lèpre et de teigne, de lèpre de vêtement et de maison, d'enflure, de croûte et de plaque blanche sur la peau : pour enseigner quand une chose est impure et quand elle est pure. Telle est la torah sur la lèpre.


YHWH parla à Moshé et à Aaron en disant :Parlez aux fils d'Israël, et dites-leur : L'homme, l'homme qui a un écoulement dans sa chair deviendra impur à cause de sa gonorrhée. Voici quelle sera son impureté à cause de sa gonorrhée : Que sa chair laisse couler son flux, ou que sa chair retienne son flux, c'est son impureté. Tout lit sur lequel se couchera celui qui est atteint d'un flux sera impur et tout objet sur lequel il s'assiéra sera impur. L’homme qui touchera son lit lavera ses vêtements et se lavera avec de l'eau et il sera impur jusqu'au soir. Celui qui s'assiéra sur l'objet sur lequel celui qui a ce flux s'est assis, lavera ses vêtements et se lavera dans l'eau, et il sera impur jusqu'au soir. Celui qui touchera la chair de celui qui a ce flux lavera ses vêtements et se lavera dans l'eau, et il sera impur jusqu'au soir. Si celui qui a ce flux crache sur celui qui est pur, celui qui était pur lavera ses vêtements et se lavera dans l'eau, et il sera impur jusqu'au soir. Toute monture que celui qui a ce flux aura montée sera impure. Quiconque touchera quelque chose qui aura été sous lui sera impur jusqu'au soir. Quiconque portera une telle chose lavera ses vêtements et se lavera dans l'eau, et il sera impur jusqu'au soir. Quiconque aura été touché par celui qui a ce flux, sans qu'il ait lavé ses mains dans l'eau, lavera ses vêtements et il se lavera dans l'eau, et il sera impur jusqu'au soir. Le vase de terre que celui qui a ce flux aura touché sera cassé, mais tout vase de bois sera lavé dans l’eau. Quand celui qui a ce flux sera purifié de son flux, il comptera 7 jours pour sa purification. Il lavera ses vêtements et sa chair avec de l'eau vive, et ainsi il sera pur. Le huitième jour, il prendra pour lui deux tourterelles ou deux fils de colombes, et il viendra en face de YHWH à l'entrée de la tente de réunion, et les donnera au prêtre. Le prêtre les sacrifiera, l'un en sacrifice pour le péché et l'autre en holocauste. Le prêtre fera ainsi la propitiation pour lui devant YHWH à cause de son flux. L'homme de qui sort une semence lors des relations sexuelles lavera tout son corps dans l'eau et sera impur jusqu'au soir. Tout vêtement et toute peau sur lesquels il y aura une semence lors des relations sexuelles seront lavés dans l'eau et seront impurs jusqu'au soir. Si une femme a couché avec un tel homme et qu'il y a eu une semence lors des relations sexuelles, ils se laveront dans l'eau et ils seront impurs jusqu'au soir. Quand une femme aura un flux, un flux de sang en sa chair, elle restera pendant 7 jours dans ses menstruations. Quiconque la touchera sera impur jusqu'au soir. Toute chose sur laquelle elle se couchera pendant ses menstruations sera impure, et toute chose sur laquelle elle s’assiéra sera impure. Quiconque touchera le lit de cette femme lavera ses vêtements et se lavera dans l'eau, et il sera impur jusqu'au soir. Quiconque touchera un objet quelconque sur lequel elle se sera assise lavera ses vêtements, et il sera impur jusqu'au soir. Et s'il y a quelque chose sur le lit ou sur l'objet sur lequel elle s'est assise, quiconque touchera cet objet sera impur jusqu'au soir. Si un homme couche avec elle, s'il couche avec elle et que ses menstruations viennent sur lui, il sera impur pendant 7 jours et tout lit sur lequel il couchera sera impur. Quand une femme aura un flux de sang pendant de nombreux jours en dehors du temps de ses menstruations, ou quand elle aura un flux au-delà du temps de ses menstruations, elle sera impure tout le temps de son flux, comme au temps de l'impureté de ses menstruations. Tout lit sur lequel elle couchera pendant les jours de son flux sera pour elle comme le lit de ses menstruations, et tout objet sur lequel elle s'assiéra sera impur comme lors de ses menstruations. Et quiconque aura touché ces choses-là sera impur. Il lavera ses vêtements et se lavera dans l'eau, et il sera impur jusqu'au soir. Mais si elle est purifiée de son flux, elle comptera 7 jours, et après elle sera pure. Au huitième jour, elle prendra deux tourterelles ou deux fils de colombes, et les apportera au prêtre à l'entrée de la tente de réunion. Le prêtre fera de l'un un sacrifice pour le péché et de l'autre un holocauste. C'est ainsi que le prêtre fera la propitiation pour elle devant YHWH, à cause du flux de son impureté. Vous séparerez les fils d'Israël de leurs impuretés, et ils ne mourront pas à cause de leurs impuretés, en rendant impur mon tabernacle, qui est au milieu d’eux. Telle est la torah pour celui qui a un flux, pour celui de qui sort une semence lors des relations sexuelles qui le rend impur. Pour celle qui a son indisposition menstruelle, ses menstruations, pour l'homme ou la femme qui a un flux de sa gonorrhée et pour l'homme qui couche avec celle qui est impure.


YHWH parla à Moshé, après la mort des deux fils d'Aaron, morts en se présentant en face de YHWH. YHWH dit à Moshé : Parle à Aaron ton frère, pour qu’il n’entre pas en tout temps dans le lieu saint, au-dedans du voile, en face du propitiatoire qui est sur l'arche, afin qu'il ne meure pas, car j'apparaîtrai dans une nuée sur le propitiatoire. Voici de quelle manière Aaron entrera dans le lieu saint : Il prendra un jeune taureau, fils d'un bœuf, pour le sacrifice pour le péché et un bélier pour l’holocauste. Il s'habillera d'une tunique sacrée de lin et portera les caleçons de lin sur sa chair. Il se ceindra d'une ceinture de lin et enroulera sur sa tête une tiare de lin. Ce sont les vêtements sacrés, dont il s'habillera après avoir lavé sa chair dans l’eau. Il recevra de l'assemblée des fils d'Israël deux jeunes boucs en sacrifice pour le péché et un bélier pour l’holocauste. Aaron présentera son jeune taureau en sacrifice pour le péché, et fera la propitiation tant pour lui que pour sa maison. Il prendra les deux boucs et les placera face à YHWH, à l'entrée de la tente de réunion. Aaron mettra sur les deux boucs des sorts : un sort pour YHWH et un sort pour Azazel. Aaron présentera le bouc sur lequel le sort sera tombé pour YHWH, et en fera un sacrifice pour le péché. Mais le bouc sur lequel le sort sera tombé pour Azazel, sera placé vivant face à YHWH pour faire la propitiation par lui, et on l'enverra dans le désert pour Azazel. Aaron présentera le jeune taureau en sacrifice pour le péché et fera la propitiation pour lui et pour sa maison. Il tuera son jeune taureau qui est le sacrifice pour le péché. Il prendra un encensoir plein de charbons ardents, de dessus l'autel face à YHWH et deux poignées d'encens aromatique en poudre, et il les apportera au-dedans du voile. Il mettra l'encens sur le feu face à YHWH, afin que la nuée de l'encens couvre le propitiatoire qui est sur le témoignage, ainsi il ne mourra pas. Il prendra aussi du sang du jeune taureau, et il en fera l'aspersion avec son doigt au-devant du propitiatoire vers l'orient. Il fera l'aspersion de ce sang-là 7 fois avec son doigt devant le propitiatoire. Il tuera aussi le bouc du sacrifice pour le péché du peuple et il apportera son sang au-dedans du voile. Il fera de son sang comme il a fait du sang du jeune taureau, en faisant l'aspersion sur le propitiatoire et sur le devant du propitiatoire. Il fera la propitiation pour le lieu saint, pour les impuretés des fils d'Israël, pour leurs transgressions et pour tous leurs péchés. Il fera la même chose pour la tente de réunion, qui demeure avec eux au milieu de leurs impuretés. Aucun être humain ne sera dans la tente de réunion quand le prêtre y entrera pour faire la propitiation dans le lieu saint, jusqu'à ce qu'il en sorte. Il fera la propitiation pour lui, pour sa maison et pour toute l'assemblée d’Israël. Il sortira vers l'autel qui est face à YHWH et fera la propitiation pour lui. Il prendra du sang du jeune taureau et du sang du bouc, il le mettra sur les cornes de l'autel tout autour. Il fera 7 fois avec son doigt l'aspersion du sang sur l'autel. Il le purifiera et le sanctifiera des impuretés des fils d’Israël. Quand il achèvera de faire la propitiation pour le lieu saint, pour la tente de réunion et pour l'autel, il offrira le bouc vivant. Aaron posera ses deux mains sur la tête du bouc vivant, et il confessera sur lui toutes les iniquités des fils d'Israël et toutes leurs transgressions, selon tous leurs péchés. Il les mettra sur la tête du bouc, et l'enverra dans le désert par la main d’un homme qui se tiendra prêt. Le bouc portera sur lui toutes leurs iniquités vers une terre inhabitable, puis cet homme laissera aller le bouc par le désert. Aaron entrera dans la tente de réunion, il quittera les vêtements de lin dont il s'était revêtu quand il était entré dans le lieu saint, et les posera là. Il lavera aussi sa chair avec de l'eau dans le lieu saint et se revêtira de ses vêtements. Puis il sortira, il fera son holocauste et l'holocauste du peuple, et fera la propitiation pour lui et pour le peuple. Il brûlera aussi sur l'autel la graisse du sacrifice pour le péché. Celui qui aura chassé le bouc pour Azazel lavera ses vêtements et sa chair avec de l'eau. Après cela, il rentrera dans le camp. On fera sortir hors du camp le taureau du sacrifice pour le péché et le bouc du sacrifice pour le péché, dont le sang aura été porté dans le lieu saint pour y faire la propitiation, et on brûlera au feu leurs peaux, leur chair et leurs excréments. Celui qui les aura brûlés lavera ses vêtements et sa chair avec de l'eau. Après cela, il rentrera dans le camp. Cela deviendra pour vous un statut perpétuel : le dixième jour du septième mois, vous affligerez vos âmes et vous ne ferez aucune œuvre, tant l’autochtone que l'étranger qui fait son séjour parmi vous. Car en ce jour-là, on fera la propitiation pour vous, afin de vous purifier. Vous serez purifiés de tous vos péchés devant YHWH. Ce sera un shabbat shabatôn pour vous, et vous humilierez vos âmes. C'est un statut perpétuel. Le prêtre qui sera oint et dont la main sera remplie pour remplir les fonctions de la prêtrise à la place de son père, fera la propitiation. Il se revêtira des vêtements de lin, des vêtements sacrés. Il fera la propitiation pour le saint sanctuaire, il fera la propitiation pour la tente de réunion et pour l'autel, il fera la propitiation pour les prêtres et pour tout le peuple de l’assemblée. Cela deviendra pour vous un statut perpétuel, afin de faire la propitiation pour les fils d'Israël, de tous leurs péchés, une fois par an. On fit comme YHWH l'avait ordonné à Moshé.


YHWH parla à Moshé en disant : Parle à Aaron et à ses fils, et à tous les fils d'Israël, et dis-leur : Voici ce que YHWH a ordonné, en disant : Un homme, un homme de la maison d'Israël qui tuera un bœuf, un agneau ou une chèvre dans le camp, ou qui tuera hors du camp, sans le faire venir à l'entrée de la tente de réunion pour le présenter en offrande à YHWH, devant le tabernacle de YHWH, le sang sera imputé à cet homme-là. Il a répandu du sang, c'est pourquoi cet homme-là sera retranché du milieu de son peuple. C'est afin que les fils d'Israël fassent venir leurs sacrifices, qu'ils sacrifient sur les faces des champs, qu’ils les fassent venir à YHWH, à l'entrée de la tente de réunion, vers le prêtre, et qu'ils les sacrifient en sacrifices d'offrande de paix à YHWH. Le prêtre aspergera de ce sang l'autel de YHWH, à l'entrée de la tente de réunion, et en brûlera la graisse dont le parfum est tranquillisant pour YHWH. Ils ne sacrifieront plus leurs sacrifices à ces satyres à la suite desquels ils se prostituaient. Cela deviendra pour eux un statut perpétuel, dans leurs âges. Tu leur diras : Un homme, un homme de la maison d'Israël ou des étrangers qui séjournent au milieu d’eux, qui fera monter un holocauste ou un sacrifice, et qui ne le fera pas venir à l'entrée de la tente de réunion, pour le présenter à YHWH, cet homme-là sera retranché de ses peuples. Un homme, un homme de la maison d'Israël ou des étrangers qui séjournent au milieu d'eux qui mangera d’un sang quelconque, je mettrai mes faces contre cette âme qui aura mangé du sang, et je la retrancherai du milieu de son peuple. Car l'âme de la chair est dans le sang. C'est pourquoi je vous ai ordonné qu'il soit mis sur l'autel, afin de faire la propitiation pour vos âmes, car c'est le sang qui fera la propitiation pour l’âme. C'est pourquoi j'ai dit aux fils d’Israël : Aucune âme d'entre vous ne mangera du sang, même l'étranger qui séjourne au milieu de vous ne mangera pas de sang. Un homme, un homme des fils d'Israël ou un étranger habitant au milieu d'eux qui, à la chasse, aura chassé une bête ou une créature volante qui se mange, en répandra le sang et le couvrira de poussière. Car l'âme de toute chair est dans son sang, qui est son âme. C'est pourquoi j'ai dit aux fils d’Israël : Vous ne mangerez le sang d'aucune chair, car l'âme de toute chair est son sang : Quiconque en mangera sera retranché. Toute âme, autochtone ou étrangère, qui mangera un cadavre ou une bête déchirée, lavera ses vêtements et se lavera dans l’eau, et elle sera impure jusqu'au soir, puis elle sera pure. Si elle ne les lave pas et ne baigne pas sa chair, elle portera son iniquité.


YHWH parla à Moshé en disant : Parle aux fils d'Israël et dis-leur : C’est moi YHWH, votre Elohîm. Vous ne ferez pas ce qui se fait en terre d'Égypte où vous avez habité, ni ce qui se fait en terre de Kena'ân, où je vous conduis. Vous ne marcherez pas selon leurs statuts. Vous exécuterez mes ordonnances et vous garderez mes statuts pour y marcher. C’est moi YHWH, votre Elohîm. Vous garderez mes statuts et mes ordonnances, l'être humain qui les exécutera vivra par elles. C’est moi YHWH. L'homme, l'homme ne s'approchera pas de la chair de sa proche parente pour découvrir sa nudité. C’est moi YHWH. Tu ne découvriras pas la nudité de ton père, ni la nudité de ta mère. C'est ta mère, tu ne découvriras pas sa nudité. Tu ne découvriras pas la nudité de la femme de ton père. C'est la nudité de ton père. Tu ne découvriras pas la nudité de ta sœur, fille de ton père ou fille de ta mère, née dans la maison ou née au-dehors. Tu ne découvriras pas leur nudité. Quant à la nudité de la fille de ton fils ou de la fille de ta fille, tu ne découvriras pas leur nudité. Car elles sont ta nudité. Tu ne découvriras pas la nudité de la fille de la femme de ton père, née de ton père. C'est ta sœur. Tu ne découvriras pas la nudité de la sœur de ton père. Elle est la chair de ton père. Tu ne découvriras pas la nudité de la sœur de ta mère, car elle est la chair de ta mère. Tu ne découvriras pas la nudité du frère de ton père, tu ne t'approcheras pas de sa femme. Elle est ta tante. Tu ne découvriras pas la nudité de ta belle-fille. Elle est la femme de ton fils, tu ne découvriras pas sa nudité. Tu ne découvriras pas la nudité de la femme de ton frère. C'est la nudité de ton frère. Tu ne découvriras pas la nudité d'une femme et de sa fille. Et tu ne prendras pas la fille de son fils, ni la fille de sa fille pour découvrir leur nudité. Elles sont tes proches parentes : ce serait un inceste. Tu ne prendras pas aussi une femme avec sa sœur pour exciter une rivalité en découvrant sa nudité à côté d'elle, de son vivant. Tu ne t'approcheras pas d'une femme pendant les menstruations de son impureté pour découvrir sa nudité. À la femme de ton prochain tu ne donneras pas ta semence en couchant avec elle, tu en deviendrais impur. Ta semence, tu ne la donneras pas pour la faire passer à Moloc, et tu ne profaneras pas le nom de ton Elohîm. C’est moi YHWH. Tu ne coucheras pas avec un mâle comme on s'étend sur une femme pour une relation sexuelle. C'est une abomination. Tu ne coucheras pas aussi avec une bête pour te rendre impur avec elle. Une femme ne se tiendra pas face à une bête pour s'accoupler avec elle. C'est une perversion. Vous ne vous rendrez pas impurs par toutes ces choses, car les nations que je chasse en face de vous se sont rendues impures par toutes ces choses. La terre a été rendue impure et je punirai sur elle son iniquité, et la terre vomira ses habitants. Mais vous, vous garderez mes ordonnances et mes statuts, et vous ne ferez aucune de toutes ces abominations, tant l’autochtone, que l'étranger qui séjourne parmi vous. Car les hommes de la terre, qui y ont été avant vous, ont fait toutes ces abominations et la terre en a été rendue impure. Et la terre ne vous vomira pas pour l’avoir rendue impure, comme elle a vomi la nation qui était là avant vous. Oui, tout ce qui se fait de toutes ces abominations, les âmes qui les feront seront toutes retranchées du milieu de leur peuple. Gardez mes injonctions. Ne faites aucun de ces statuts abominables qui ont été faits avant vous, et vous ne vous rendrez pas impurs par eux. C’est moi YHWH, votre Elohîm.


YHWH parla à Moshé en disant : Parle à toute l'assemblée des fils d'Israël, et dis-leur : Vous deviendrez saints, car je suis saint, moi, YHWH, votre Elohîm. Chaque homme craindra sa mère et son père, vous garderez mes shabbats. C'est moi YHWH, votre Elohîm. Vous ne vous tournerez pas vers les faux elohîm, et vous ne vous ferez pas des elohîm en métal fondu. C'est moi YHWH, votre Elohîm. Quand vous sacrifierez un sacrifice d'offrande de paix à YHWH, vous le sacrifierez de votre plein gré. Il se mangera le jour où vous l'aurez sacrifié, et le lendemain, mais ce qui restera jusqu'au troisième jour sera brûlé au feu. Si on en mange au troisième jour, ce sera une chose infâme. Il ne sera pas agréé. Quiconque en mangera portera son iniquité, car il aura profané une chose consacrée à YHWH. Cette âme-là sera retranchée d'entre ses peuples. Quand vous ferez la moisson de votre terre, tu n'achèveras pas de moissonner le bout de ton champ, et tu ne glaneras pas ce qui restera à cueillir de ta moisson. Tu ne grappilleras pas ta vigne, ni ne recueilleras pas les grains de ta vigne, mais tu les laisseras au pauvre et à l'étranger. C'est moi YHWH, votre Elohîm. Vous ne volerez pas, vous ne tricherez pas. Aucun homme parmi vous ne mentira à son prochain. Vous ne jurerez pas par mon nom en mentant, car tu profanerais le nom de ton Elohîm. C'est moi YHWH. Tu n'opprimeras pas ton prochain, et tu ne le pilleras pas. Le salaire de ton mercenaire ne demeurera pas chez toi jusqu'au lendemain. Tu ne maudiras pas le sourd et tu ne mettras devant un aveugle rien qui puisse le faire trébucher, mais tu craindras ton Elohîm. C'est moi YHWH. Vous ne commettrez pas d'injustice dans vos jugements. Tu ne porteras pas les faces du pauvre et tu n'honoreras pas les faces du grand : tu jugeras ton prochain selon la justice. Tu ne répandras pas de calomnies parmi ton peuple. Tu ne t'élèveras pas contre le sang de ton prochain. C'est moi YHWH. Tu ne haïras pas ton frère dans ton cœur. Corriger, tu corrigeras ton prochain, et tu ne porteras pas de péché pour lui. Tu ne te vengeras pas des fils de ton peuple et ne leur garderas pas rancune. Aime ton prochain comme toi-même. C’est moi YHWH. Vous garderez mes statuts. Tu n'accoupleras pas dans ton bétail deux bêtes d'espèce différente. Tu ne sèmeras pas dans ton champ des graines de deux espèces différentes. Un vêtement mélangé, tissé de lin et de laine, ne montera pas sur toi. Si un homme couche avec une femme et a une semence lors des relations sexuelles, si c'est une esclave, fiancée à un homme, qui n'a pas été rachetée et que la liberté ne lui a pas été donnée, ils seront punis, on ne les fera pas mourir parce qu'elle n'a pas été affranchie. Il fera venir son sacrifice de culpabilité à YHWH à l'entrée de la tente de réunion : un bélier pour la culpabilité. Le prêtre fera la propitiation sur lui, au moyen du bélier de culpabilité, en face de YHWH, sur son péché par lequel il aura péché, et son péché par lequel il aura péché lui sera pardonné. Quand vous viendrez vers la terre et que vous y aurez planté quelque arbre fruitier, vous considérerez son fruit comme incirconcis, ayant un prépuce. Il deviendra pour vous incirconcis pendant trois ans, on n'en mangera pas. La quatrième année, tout son fruit deviendra une chose sainte à la louange de YHWH. La cinquième année, vous mangerez son fruit, afin qu'il vous multiplie son produit. C'est moi YHWH, votre Elohîm. Vous ne mangerez rien avec le sang. Vous ne pratiquerez ni la divination ni le spiritisme. Vous ne couperez pas en rond les coins de votre chevelure, et vous ne raserez pas les coins de votre barbe. Vous ne ferez pas d'incisions dans votre chair pour une âme et vous ne ferez pas de tatouage. C'est moi YHWH. Tu ne profaneras pas ta fille en la prostituant, de peur que la terre ne se prostitue et que la terre ne se remplisse de méchanceté. Vous garderez mes shabbats et vous révérerez mon sanctuaire. C'est moi YHWH. Ne vous tournez pas vers ceux qui évoquent les morts, ni vers ceux qui ont un esprit de divination. Ne cherchez pas à vous rendre impurs avec eux. C'est moi YHWH, votre Elohîm. Tu te lèveras face aux cheveux gris, et tu honoreras les faces du vieillard. Tu craindras ton Elohîm. C'est moi YHWH. Si un étranger séjourne en votre terre, vous ne l'opprimerez pas. L'étranger qui séjourne parmi vous deviendra pour vous comme l’autochtone parmi vous, et vous l'aimerez comme vous-mêmes, car vous avez été étrangers en terre d'Égypte. C'est moi YHWH, votre Elohîm. Vous ne commettrez pas d'injustice dans les jugements, ni dans les portions mesurées, ni dans les poids, ni dans les mesures. Vous aurez des balances justes, des poids justes, un épha juste et un hin juste. C'est moi YHWH, votre Elohîm, qui vous ai fait sortir de la terre d’Égypte. Gardez tous mes statuts et mes ordonnances, et pratiquez-les. C'est moi YHWH.


YHWH parla à Moshé en disant : Tu diras aux fils d’Israël : Un homme, un homme d'entre les fils d'Israël ou un étranger qui séjourne en Israël, qui donnera sa semence à Moloc, mourir, il mourra. Le peuple de la terre le lapidera avec des pierres. Je mettrai mes faces contre un tel homme, et je le retrancherai du milieu de son peuple, parce qu'il a donné sa semence à Moloc, pour rendre impur mon sanctuaire et profaner le nom de ma sainteté. Si le peuple de la terre ferme, ferme les yeux sur cet homme, qui donne sa semence à Moloc, s'il ne le fait pas mourir, je mettrai mes faces contre cet homme-là, contre sa famille, et je le retrancherai du milieu de mon peuple, avec tous ceux qui se prostituent comme lui, en se prostituant à Moloc. Une âme qui se tournera vers ceux qui évoquent les morts, vers ceux qui ont un esprit de divination, en se prostituant après eux, je mettrai mes faces contre cette âme-là et je la retrancherai du milieu de son peuple. Sanctifiez-vous et devenez saints, car c'est moi YHWH, votre Elohîm. Gardez aussi mes statuts et observez-les! C'est moi YHWH, qui vous sanctifie. Oui, l’homme, l’homme qui maudira son père ou sa mère, mourir, il mourra : il a maudit son père ou sa mère, son sang sera sur lui. Un homme qui commettra l’adultère avec la femme d’un homme, qui commettra l’adultère avec la femme de son prochain, mourir, ils mourront, l’homme adultère et la femme adultère. Un homme qui couchera avec la femme de son père, aura découvert la nudité de son père, les deux seront mis à mort, à mort, leur sang sera sur eux. Un homme qui couchera avec sa belle-fille, mourir, ils mourront tous les deux. Ils ont commis une perversion. Leur sang sera sur eux. Un homme qui couchera avec un mâle comme on s'étend sur une femme pour une relation sexuelle, ils ont tous les deux fait une abomination. Mourir, ils mourront. Leurs sangs seront sur eux. Un homme qui prendra pour femmes la fille et la mère, c'est un inceste. Il sera brûlé au feu avec elles, pour qu'il n'y ait pas chez vous d’inceste. Un homme qui couchera avec une bête, il sera mis à mort, à mort et vous tuerez aussi la bête. Une femme qui s'approchera d'une bête quelconque pour s'accoupler avec elle, tu tueras la femme et la bête. Mourir, elles mourront, leurs sangs seront sur elles. Un homme qui prendra sa sœur, fille de son père ou fille de sa mère, et qui verra sa nudité, et qu'elle verra la nudité de cet homme, c'est une honte! Ils seront retranchés sous les yeux des fils de leur peuple. Il a découvert la nudité de sa sœur, il portera son iniquité. Un homme qui couchera avec une femme qui a son indisposition menstruelle, il découvre sa nudité; il met à nu son flux et elle découvre le flux de son sang, ils seront tous les deux retranchés du milieu de leur peuple. Tu ne découvriras pas la nudité de la sœur de ta mère, ni de la sœur de ton père, car c'est découvrir sa chair. Ils porteront leur iniquité. Un homme qui couchera avec sa tante aura découvert la nudité de son oncle. Ils porteront leur péché, et ils mourront privés d’enfants. Un homme qui prendra la femme de son frère, c'est une impureté. Il a découvert la nudité de son frère, ils seront privés d’enfants. Vous garderez tous mes statuts et mes jugements et vous les pratiquerez, afin que la terre où je vous fais entrer pour y habiter ne vous vomisse pas. Vous ne marcherez pas dans les statuts des nations que je vais chasser devant vous, car elles ont fait toutes ces choses-là et je les ai en aversion. Je vous ai dit : Vous prendrez possession de leur sol, et moi je vous le donnerai pour que vous en preniez possession. C'est une terre où coulent le lait et le miel. C'est moi YHWH, votre Elohîm, qui vous ai séparés des peuples. Vous séparerez les bêtes pures des impures, les créatures volantes impures des pures, et ne rendez pas abominables vos âmes en mangeant des bêtes et des créatures volantes impures, tout ce qui rampe sur le sol, que j'ai séparé de vous, comme étant impur. Vous deviendrez saints pour moi, car je suis saint, moi, YHWH. Je vous ai séparés des peuples afin que vous soyez à moi. Un homme ou une femme, lorsqu’il y aura en eux l'esprit d'un mort ou un esprit de divination, mourir, ils mourront. On les lapidera avec des pierres, leurs sangs seront sur eux.


YHWH dit à Moshé : Parle aux prêtres, fils d'Aaron, et dis-leur : Nul ne se rendra impur parmi son peuple pour une âme, seulement s’il s’agit de sa chair la plus proche, de sa mère, de son père, de son fils, de sa fille, de son frère, et de sa sœur vierge proche de lui, qui n’a pas été à un homme, il se rendra impur pour elle. Il ne se rendra pas impur, lui qui est maître parmi son peuple, pour se profaner. Ils ne se feront pas de place chauve sur la tête, ils ne raseront pas les coins de leur barbe, ni ne feront d'incisions dans leur chair. Ils seront consacrés à leur Elohîm, et ils ne profaneront pas le nom de leur Elohîm, car ils présentent à YHWH les offrandes consumées par le feu, qui sont la nourriture de leur Elohîm. C'est pourquoi ils seront saints. Ils ne prendront pas une femme prostituée ou profanée, ils ne prendront pas une femme répudiée par son homme, car ils sont saints pour leur Elohîm. Tu le sanctifieras car il présente la nourriture de ton Elohîm. Il sera saint pour toi, car je suis saint, moi, YHWH, qui vous sanctifie. Si la fille du prêtre se profane en se prostituant, elle profane son père : elle sera brûlée. Le grand-prêtre d'entre ses frères, sur la tête duquel l'huile d'onction a été répandue, et dont la main a été remplie pour vêtir les vêtements, ne découvrira pas sa tête et ne déchirera pas ses vêtements. Il n'ira vers aucune âme morte, il ne se rendra pas impur pour son père ni pour sa mère. Il ne sortira pas du sanctuaire, et ne profanera pas le sanctuaire de son Elohîm, car l'huile d'onction de son Elohîm est une couronne sur lui. C'est moi YHWH. Il prendra une femme dans sa virginité. Il ne prendra pas une veuve, ni une répudiée, ni une femme profanée ou prostituée, mais il prendra pour femme une vierge parmi son peuple. Il ne profanera pas sa postérité parmi son peuple, car c'est moi YHWH qui le sanctifie. YHWH parla à Moshé en disant : Parle à Aaron, en disant : Aucun homme de ta postérité, parmi tes descendants, qui a quelque défaut corporel, ne se présentera pas pour présenter le pain de son Elohîm. Car tout homme en qui il y aura un défaut n'en approchera pas, un homme aveugle, ou boiteux, ou mutilé ou qui aura un membre allongé, ou un homme qui aura une fracture au pied ou une fracture à la main, ou un bossu, ou un petit, ou qui aura un défaut à l'œil, ou qui aura une gale, ou une dartre, ou qui aura les testicules écrasés. Tout homme de la postérité d'Aaron, le prêtre, en qui il y aura un défaut corporel, ne s'approchera pas pour présenter les offrandes consumées par le feu à YHWH. Il y a un défaut en lui, il ne s'approchera pas pour présenter le pain de son Elohîm. Il mangera le pain de son Elohîm, tant du saint des saints que du saint, mais il n'entrera pas vers le voile, ni ne s'approchera de l'autel, car il a un défaut corporel, et il ne profanera pas mes sanctuaires, car c'est moi YHWH, qui les sanctifie. Moshé parla à Aaron et à ses fils, et à tous les fils d’Israël.


YHWH parla à Moshé en disant : Parle à Aaron et à ses fils, afin qu'ils s'abstiennent des choses saintes des fils d'Israël, et qu'ils ne profanent pas le nom de ma sainteté dans les choses qu'ils me consacrent. C'est moi YHWH. Dis-leur : Dans toutes vos générations, tout homme de toute votre postérité qui, étant impur, s'approchera des choses saintes que les fils d'Israël auront consacrées à YHWH, cette âme-là sera retranchée de devant moi. C'est moi YHWH. Un homme, un homme de la postérité d'Aaron, qui aura la lèpre ou une gonorrhée, ne mangera pas des choses saintes jusqu'à ce qu'il soit pur. De même celui qui aura touché ce qui est devenu impur par une âme, ou un homme de qui sort une semence lors des relations sexuelles, ou l'homme qui touchera une chose grouillante et qui en aura été souillé, ou un être humain atteint d'une impureté quelconque en deviendra impur. L’âme qui touchera ces choses sera impure jusqu'au soir. Elle ne mangera pas des choses saintes si elle n'a pas lavé son corps dans l’eau. Dès le coucher du soleil, elle sera pure; ensuite elle mangera des choses saintes, car c'est sa nourriture. Elle ne mangera pas de cadavre ni de bête déchirée, pour en devenir impure. C'est moi YHWH. Qu’ils gardent mon dépôt, et qu’ils ne portent pas à cause d'elle un péché; ils en mourraient s’ils la profanaient. C'est moi YHWH, qui les sanctifie. Aucun étranger ne mangera des choses saintes : celui qui demeure chez un prêtre et le mercenaire ne mangeront pas des choses saintes. Quand un prêtre achètera une âme, c’est l’acquisition de son argent, elle en mangera, de même pour celui qui sera né dans sa maison. Ils mangeront de son pain. Si la fille d'un prêtre est mariée à un homme étranger, elle ne mangera pas des choses saintes présentées en offrande par élévation. Si la fille d'un prêtre est devenue veuve ou a été répudiée, n'ayant pas de postérité et qu'elle soit retournée chez son père comme dans sa jeunesse, elle mangera du pain de son père. Mais aucun étranger n'en mangera. Quand un homme mangera une chose sainte par inadvertance, il y ajoutera un cinquième et donnera la chose sainte au prêtre. Ils ne profaneront pas les choses saintes des fils d'Israël qu’ils prélèvent pour YHWH. Ils leur feraient porter l’iniquité de leur culpabilité en mangeant leurs choses saintes. Car c'est moi YHWH, qui les sanctifie. YHWH parla à Moshé en disant : Parle à Aaron, à ses fils, et à tous les fils d'Israël, et dis-leur : Si un homme, un homme de la maison d'Israël ou un étranger en Israël présente une offrande pour quelque vœu ou pour quelque don volontaire que ce soit, s'il la présente à YHWH en holocauste, à votre volonté, que ce soit un mâle sans défaut, parmi les bœufs, les agneaux ou les chèvres. Vous ne présenterez aucune chose qui ait un défaut, car elle ne serait pas agréée pour vous. Quand un homme présentera à YHWH un sacrifice d'offrande de paix en s'acquittant d'un vœu, ou en faisant une offrande volontaire, soit de gros ou de petit bétail, elle sera saine pour être agréée. Il n’y aura en elle aucun défaut. Vous ne présenterez pas à YHWH ce qui sera aveugle, estropié, ou mutilé, qui ait un ulcère, une gale ou une dartre. Vous n'en ferez pas sur l'autel un sacrifice consumé par le feu pour YHWH. Tu pourras faire une offrande volontaire d'un bœuf, ou d'une brebis, ou d'une chèvre ayant quelques membres allongés, ou quelque défaut dans ses membres, mais ils ne seront pas agréés pour le vœu. Vous ne présenterez pas à YHWH ce qui sera froissé, écrasé, arraché ou coupé et vous ne ferez rien de tel sur votre terre. Vous ne prendrez de la main de l'étranger aucune de toutes ces choses pour les présenter comme le pain de votre Elohîm, car leur défiguration est un défaut en elles. Elles ne seront pas agréées pour vous. YHWH parla à Moshé en disant : Quand un veau, un agneau ou un chevreau naîtra, il restera 7 jours sous sa mère. Dès le huitième jour et les suivants, il sera agréable pour l'offrande du sacrifice consumé par le feu pour YHWH. Vous ne tuerez pas aussi en un même jour la vache, ou la brebis, ou la chèvre avec son petit. Quand vous sacrifierez un sacrifice de louange à YHWH, vous le sacrifierez de votre plein gré. Il sera mangé le jour même, vous n'en laisserez rien jusqu'au matin. C'est moi YHWH. Gardez mes commandements et pratiquez-les. C'est moi YHWH. Ne profanez pas le nom de ma sainteté, car je serai sanctifié au milieu des fils d'Israël. C'est moi YHWH, qui vous sanctifie, qui vous ai fait sortir de la terre d'Égypte afin de devenir votre Elohîm. C'est moi YHWH.


YHWH parla à Moshé en disant : Parle aux fils d'Israël et dis-leur : Les temps fixés de YHWH, que vous proclamerez, seront de saintes convocations. Voici mes temps fixés. On fera son travail 6 jours, mais le septième jour est le shabbat shabatôn, il y aura une sainte convocation. Vous ne ferez aucun travail, c'est le shabbat de YHWH dans toutes vos demeures. Voici les temps fixés de YHWH, qui seront de saintes convocations, que vous proclamerez en leurs temps fixés. Au premier mois, le quatorzième jour du mois, entre les deux soirs, sera la Pâque de YHWH. Le quinzième jour de ce mois, sera la fête des pains sans levain pour YHWH. Vous mangerez des pains sans levain pendant 7 jours. Le premier jour, vous aurez une sainte convocation. Vous ne ferez aucun travail, aucun service. Mais vous présenterez à YHWH pendant 7 jours des offrandes consumées par le feu. Au septième jour, il y aura une sainte convocation. Vous ne ferez aucun travail, aucun service. YHWH parla à Moshé en disant : Parle aux fils d'Israël et dis-leur : Quand vous viendrez sur la terre que je vous donne et que vous y ferez la moisson, vous apporterez au prêtre la première gerbe de votre moisson. Et il agitera cette gerbe-là devant YHWH, afin qu'elle soit agréée pour vous. Le prêtre l'agitera le lendemain du shabbat. Le jour où vous agiterez cette gerbe, vous ferez avec un agneau sans défaut, fils d’un an, un holocauste pour YHWH, et pour son offrande de grain, deux dixièmes de fine farine, mêlée d’huile, une offrande consumée par le feu dont le parfum est tranquillisant pour YHWH, et sa libation de vin sera d'un quart de hin. Vous ne mangerez ni pain, ni grain rôti, ni karmel, jusque dans l’os de ce jour, jusqu’à ce que vous ayez fait venir l'offrande de votre Elohîm. C'est un statut perpétuel pour vos descendants, dans toutes vos demeures. Vous compterez pour vous depuis le lendemain du shabbat, depuis le jour où vous apporterez la gerbe de l'offrande balancée, 7 shabbats. Ils seront complets. Vous compterez 50 jours jusqu'au lendemain du septième shabbat. Et vous présenterez à YHWH une nouvelle offrande de grain. Vous ferez venir de vos demeures deux pains en offrande agitée. Ils seront de deux dixièmes, de fine farine, pétris avec du levain. Ce sont les prémices pour YHWH. Vous présenterez en plus de ces pains, 7 agneaux sans défaut et d'un an, un jeune taureau, fils d'un bœuf et 2 béliers en holocauste à YHWH, avec leur offrande de grain et leurs libations. Ce sera une offrande consumée par le feu dont le parfum est tranquillisant pour YHWH. Vous ferez avec un bouc de chèvres un sacrifice pour le péché et avec 2 agneaux d'un an pour le sacrifice d'offrande de paix. Le prêtre les agitera avec le pain des prémices, et avec les 2 agneaux, en offrande agitée devant YHWH. Ils seront consacrés pour YHWH, pour le prêtre. Vous publierez, en ce même jour-là, une sainte convocation. Vous ne ferez aucun travail, aucun service. C'est un statut perpétuel dans toutes vos demeures, pour vos descendants. Quand vous ferez la moisson de votre terre, tu n'achèveras pas de moissonner le bout de ton champ, et tu ne glaneras pas les épis qui resteront de ta moisson. Mais tu les laisseras pour le pauvre et pour l'étranger. C'est moi YHWH, votre Elohîm. YHWH parla à Moshé en disant : Parle aux fils d'Israël et dis-leur : Le septième mois, le premier du mois sera pour vous un shabatôn, un souvenir au son des trompettes, une sainte convocation. Vous ne ferez aucun travail, aucun service, et vous présenterez à YHWH des offrandes consumées par le feu. YHWH parla à Moshé en disant : En effet, le 10 de ce septième mois, c’est le Yom kippour. Vous aurez une sainte convocation, vous humilierez vos âmes, et vous présenterez à YHWH des offrandes consumées par le feu. Vous ne ferez aucun travail en ce même jour, car c'est le Yom kippour, afin de faire la propitiation pour vous, face à YHWH, votre Elohîm. Toute âme qui ne s'humiliera pas en ce même jour sera retranchée de son peuple. Toute âme qui fera, en ce même jour, n’importe quelle sorte de travail, je ferai périr cette âme-là du milieu de son peuple. Vous ne ferez aucun travail. C'est un statut perpétuel pour vos descendants dans toutes vos demeures. Ce sera pour vous un shabbat, un shabatôn, et vous humilierez vos âmes. Le neuvième jour du mois, au soir, depuis le soir jusqu'à l'autre soir, vous célébrerez votre shabbat. YHWH parla à Moshé en disant : Parle aux fils d'Israël, et dis-leur : Le quinzième jour de ce septième mois il y aura pendant 7 jours la fête des cabanes pour YHWH. Le premier jour, il y aura une sainte convocation. Vous ne ferez aucun travail, aucun service. Pendant 7 jours, vous présenterez à YHWH des offrandes consumées par le feu. Et au huitième jour, vous aurez une sainte convocation, et vous présenterez à YHWH des offrandes consumées par le feu. Ce sera une assemblée solennelle. Vous ne ferez aucun travail, aucun service. Ce sont là les fêtes solennelles de YHWH, que vous publierez pour être des convocations saintes, afin de présenter à YHWH des offrandes consumées par le feu, des holocaustes, des offrandes de grain, des sacrifices et des libations, parole du jour en son jour. En plus des shabbats de YHWH et en plus de vos dons, en plus de tous vos vœux, en plus de toutes les offrandes volontaires que vous présenterez à YHWH. Mais le quinzième jour du septième mois, quand vous aurez recueilli le produit de la terre, vous ferez un pèlerinage, la fête de YHWH pendant 7 jours. Le premier jour sera un shabatôn, le huitième aussi sera un shabatôn. Le premier jour, vous prendrez du fruit d'un bel arbre, des branches de palmier, des rameaux d'arbres touffus et des saules de rivière, et vous vous réjouirez pendant 7 jours, devant YHWH, votre Elohîm. Vous ferez ce pèlerinage, la fête de YHWH, pendant 7 jours chaque année. C'est un statut perpétuel pour vos descendants. Vous ferez ce pèlerinage le septième mois. Vous habiterez 7 jours sous des cabanes. Tous les autochtones d'Israël habiteront sous des cabanes, afin que votre postérité sache que j'ai fait habiter les fils d'Israël sous des cabanes, quand je les ai fait sortir de la terre d'Égypte. C'est moi YHWH, votre Elohîm. Et Moshé parla des temps fixés de YHWH aux fils d’Israël.


YHWH parla à Moshé en disant : Ordonne aux fils d'Israël de t'apporter de l'huile pure d'olives concassées pour le chandelier, afin de faire monter les lampes continuellement. En dehors du voile du témoignage, dans la tente de réunion, depuis le soir jusqu'au matin, Aaron les arrangera en face de YHWH continuellement. C'est un statut perpétuel pour vos descendants. Il arrangera continuellement les lampes sur le chandelier pur, en face de YHWH. Tu prendras aussi de la fine farine, et tu en feras cuire 12 gâteaux, chaque gâteau sera de deux dixièmes. Tu les exposeras en face de YHWH en 2 rangées sur la table d'or pur, 6 à chaque rangée. Et tu mettras de l'encens pur sur chaque rangée, qui sera comme un souvenir pour le pain, c'est une offrande consumée par le feu à YHWH. Le jour du shabbat, le jour du shabbat, on les arrangera continuellement, face à YHWH, de la part des fils d'Israël. C'est une alliance perpétuelle. Ce sera pour Aaron et ses fils, qui les mangeront dans un lieu saint. Oui, ce sera pour eux le saint des saints parmi les offrandes de YHWH consumées par le feu. C'est une ordonnance perpétuelle. Le fils d'une femme israélite, qui était aussi fils d'un homme égyptien, sortit parmi les fils d'Israël, et ce fils de la femme israélite se querella dans le camp avec un homme israélite. Le fils de la femme israélite blasphéma et maudit le Nom. On le conduisit à Moshé. Le nom de sa mère était Shelomiyth, fille de Dibri, de la tribu de Dan. On le fit se reposer en prison, jusqu’à ce qu’il y ait une clarification pour eux, sur la bouche de YHWH. YHWH parla à Moshé en disant : Fais sortir du camp celui qui a maudit. Tous ceux qui l’ont entendu poseront leurs mains sur sa tête et toute l'assemblée le lapidera. Tu parleras aux fils d'Israël, et tu leur diras : L’homme, l’homme qui maudira son Elohîm portera son péché. Celui qui blasphémera le Nom de YHWH, mourir, il mourra. Lapider, toute l'assemblée le lapidera. L'étranger comme l’autochtone, quand il blasphémera le Nom, il mourra. Quand un homme aura tué une âme humaine quelle qu’elle soit, mourir, il mourra. Celui qui aura tué l’âme d'une bête, la remplacera : âme pour âme. Quand un homme aura fait une blessure à son prochain, on lui fera comme il a fait : Fracture pour fracture, œil pour œil, dent pour dent. Selon le mal qu'il aura fait à un être humain, il lui sera fait de même. Celui qui frappera une bête mortellement la remplacera, mais on fera mourir celui qui aura tué un être humain. Un seul jugement sera pour vous : ce sera pour l’autochtone comme pour l'étranger, car c'est moi YHWH, votre Elohîm. Moshé parla aux fils d'Israël. Ils firent sortir hors du camp celui qui avait maudit et le lapidèrent avec des pierres. Ainsi les fils d'Israël firent comme YHWH l'avait ordonné à Moshé.


YHWH parla à Moshé sur la montagne de Sinaï, en disant : Parle aux fils d'Israël et dis-leur : Quand vous viendrez sur la terre que je vous donne, la terre se reposera. Ce sera un shabbat à YHWH. Pendant 6 ans tu ensemenceras ton champ, pendant 6 ans tu tailleras ta vigne et tu en recueilleras le produit. La septième année deviendra pour la terre un shabbat shabatôn, un shabbat pour YHWH. Tu n'ensemenceras pas ton champ, et tu ne tailleras pas ta vigne. Tu ne moissonneras pas ce qui provient des grains répandus dans ta moisson, et tu ne vendangeras pas les raisins de ta vigne non taillée. Ce sera une année de shabatôn pour la terre. Le shabbat de la terre deviendra votre nourriture, à toi, à ton serviteur et à ta servante, à ton mercenaire et à l'étranger qui demeurent avec toi, à ton bétail et aux animaux qui sont sur ta terre, tout son produit sera pour se nourrir. Tu compteras aussi 7 shabbats d'années, 7 fois 7 années, et les jours de 7 shabbats feront 49 ans. Tu feras passer une alarme de shofar le dixième jour du septième mois. À Yom kippour, vous ferez passer le shofar dans toute votre terre. Vous sanctifierez la cinquantième année et vous publierez la liberté sur la terre à tous ses habitants. Cela deviendra pour vous le Jubilé. Vous retournerez chaque homme dans sa propriété, chaque homme dans sa famille. La cinquantième année deviendra pour vous le jubilé. Vous ne sèmerez pas et vous ne moissonnerez pas ce qui provient des grains répandus, et vous ne vendangerez pas les fruits de la vigne non taillée. Car c'est le jubilé, il deviendra saint pour vous. Vous mangerez le produit des champs. En cette année du jubilé, vous retournerez chaque homme dans sa propriété. Si tu vends de la marchandise à ton prochain, ou si tu achètes de la main de ton prochain, qu'aucun de vous n'opprime son frère. Mais tu achèteras de ton prochain selon le nombre des années après le jubilé, et il te vendra selon le nombre d'années des produits. Selon le grand nombre d’années tu augmenteras le prix de l’achat, et selon le petit nombre d’années tu diminueras le prix de l’achat, car c'est le nombre des récoltes qu'il te vend. Aucun homme parmi vous n'opprimera son prochain, tu craindras ton Elohîm, car je suis YHWH, votre Elohîm. Observez mes statuts, gardez mes ordonnances et observez-les, et vous habiterez en sécurité sur la terre. La terre vous donnera ses fruits, vous en mangerez, vous en serez rassasiés, et vous y habiterez en sécurité. Si vous dites : Que mangerons-nous la septième année? Voici, nous ne semons pas et nous ne recueillons pas nos produits! J'ordonnerai à ma bénédiction de se répandre sur vous dans la sixième année, elle fera le produit de 3 ans. Vous sèmerez la huitième année, et vous mangerez de l'ancienne récolte jusqu'à la neuvième année, jusqu'à ce que sa récolte soit venue, vous mangerez de l’ancienne. La terre ne sera pas vendue à perpétuité, car la terre est à moi, et vous êtes chez moi des étrangers et des habitants. C'est pourquoi sur toute la terre dont vous aurez la propriété, vous donnerez le droit de rachat pour la terre. Si ton frère est devenu pauvre et vend sa propriété, son plus proche racheteur viendra et rachètera la vente de son frère. Si cet homme n'a pas de racheteur, et que sa main ait atteint et trouvé assez pour son rachat, il comptera les années depuis sa vente et rendra le surplus à l’homme à qui il a vendu, et il retournera dans sa propriété. Si sa main n'a pas trouvé suffisamment de quoi lui rendre, sa vente restera entre les mains de l’acheteur, jusqu'à l'année du jubilé, puis elle sortira au jubilé, et il retournera dans sa propriété. Si un homme vend une maison d'habitation dans une ville murée, il aura le droit de rachat jusqu'à la fin de l'année de sa vente. Son droit de rachat sera d'une année. Si elle n’est pas rachetée jusqu’à ce qu’une année soit parfaitement accomplie, la maison qui est dans la ville murée restera à perpétuité à l'acheteur et à ses descendants. Il n'en sortira pas au jubilé. Mais les maisons des villages, qui n’ont pas de mur autour, seront comptées comme des champs de terre. Le vendeur aura droit de rachat et il sortira au jubilé. Quant aux villes des Lévites et aux maisons des villes de leur propriété, le droit de rachat sera perpétuel pour les Lévites. Si quelqu’un rachète une maison à des Lévites, il sortira de la chose vendue et de la ville de sa propriété au jubilé, car les maisons des villes des Lévites sont leur propriété parmi les fils d’Israël. Mais les champs situés autour des villes des Lévites ne seront pas vendus, car c'est leur propriété perpétuelle. Si ton frère devient pauvre et que sa main chancelle près de toi, tu le soutiendras, fût-il étranger ou habitant, afin qu'il vive avec toi. Tu ne prendras pas de lui d'usure ni d'intérêt, mais tu craindras ton Elohîm, et ton frère vivra avec toi. Tu ne lui prêteras pas ton argent à intérêt ni ne lui prêteras de tes vivres pour en tirer du profit. Je suis YHWH, votre Elohîm qui vous ai fait sortir de la terre d'Égypte, pour vous donner la terre de Kena'ân, afin de devenir votre Elohîm. Si ton frère devient pauvre près de toi et qu'il se vende à toi, tu ne te serviras pas de lui comme on se sert des esclaves. Il sera chez toi comme un mercenaire, comme un étranger, et il te servira jusqu'à l'année du jubilé. Il sortira de chez toi avec ses fils, il retournera dans sa famille et rentrera dans la propriété de ses pères. Car ils sont mes esclaves, parce que je les ai fait sortir de la terre d'Égypte. C'est pourquoi ils ne seront pas vendus comme on vend les esclaves. Tu ne domineras pas sur lui avec cruauté, et tu craindras ton Elohîm. Les esclaves et servantes que tu auras viendront des nations qui vous entourent; c'est d'elles que vous achèterez l'esclave et la servante. Vous pourrez aussi les acheter des fils des étrangers qui demeureront chez toi, et même de leurs familles qui seront parmi vous, ceux qu’ils auront engendrés sur votre terre, et ils deviendront votre propriété. Vous les ferez hériter à vos fils après vous, pour les posséder comme propriété. Vous vous servirez d'eux pour toujours. Mais quant à vos frères, les fils d'Israël, aucun homme ne dominera avec cruauté sur son frère. Quand la main d'un étranger habitant chez toi aura des ressources, et que ton frère qui est chez lui sera devenu pauvre et se sera vendu à l’étranger habitant chez toi, ou à quelqu'un issu de la famille de l’étranger, après qu’il se sera vendu, il y aura pour lui le droit de rachat. Un de ses frères le rachètera. Son oncle, ou le fils de son oncle le rachètera, ou quelqu’un, chair de sa chair, dans sa famille, le rachètera. Ou si sa main trouve des ressources, il se rachètera lui-même. Il comptera avec celui qui l’a acheté depuis l’année où il s’est vendu à lui jusqu’à l’année du jubilé. L'argent de la vente sera selon le nombre d’années : ce sera avec lui comme pour les jours d’un mercenaire. S’il y a encore beaucoup d’années, il restituera pour son rachat, en proportion du prix pour lequel il aura été acheté. Et s'il reste peu d'années jusqu'à l'année du jubilé, il fera son compte et il restituera le prix de son rachat en proportion de ses années. Il aura été avec lui comme un mercenaire qui se loue d'année en année, et il ne dominera pas sur lui avec cruauté en ta présence. S’il n’est pas racheté par ceux-là, il sortira l'année du jubilé, lui et ses fils avec lui. Car c'est de moi que les fils d'Israël sont esclaves. Ce sont mes esclaves que j'ai fait sortir de la terre d'Égypte. C'est moi YHWH, votre Elohîm.


Vous ne vous ferez pas de faux elohîm, vous ne vous dresserez pas d'idole, ni de monument, et vous ne mettrez pas de pierres sculptées sur votre terre, pour vous prosterner devant elles, car c'est moi YHWH, votre Elohîm. Vous garderez mes shabbats et vous craindrez mon sanctuaire. C'est moi YHWH. Si vous marchez dans mes statuts, si vous gardez mes commandements et les observez, je vous donnerai les pluies en leur temps, la terre donnera ses produits, et les arbres des champs donneront leurs fruits. Le foulage des grains atteindra la vendange chez vous, et la vendange atteindra les semailles. Vous mangerez votre pain à satiété et vous habiterez en sécurité sur votre terre. Je donnerai la paix à la terre, vous vous coucherez, et personne ne vous fera peur. Je ferai se reposer l’animal méchant de la terre, et l'épée ne passera pas par votre terre. Vous poursuivrez vos ennemis, et ils tomberont par l'épée devant vous. 5 d'entre vous en poursuivront 100, et 100 en poursuivront 10 000, et vos ennemis tomberont par l'épée devant vous. Je me tournerai vers vous, je vous ferai porter du fruit, je vous multiplierai, et j'établirai mon alliance avec vous. Vous mangerez de vieilles provisions, et vous sortirez le vieux pour y loger le nouveau. Je mettrai mon tabernacle au milieu de vous, et mon âme ne vous rejettera pas avec dégoût. Je marcherai au milieu de vous, je deviendrai votre Elohîm et vous deviendrez mon peuple. C'est moi YHWH, votre Elohîm, qui vous ai fait sortir de la terre d'Égypte, afin que vous ne soyez plus leurs esclaves. J'ai brisé les liens de votre joug, et je vous ai fait marcher la tête levée. Mais si vous ne m'écoutez pas et que vous n'observez pas tous ces commandements, si vous rejetez mes statuts, et si votre âme rejette avec dégoût mes jugements, afin de ne pas observer tous mes commandements, au point de rompre mon alliance, moi aussi, je ferai ceci contre vous : Je vous punirai par la consternation, la maladie infectieuse et la fièvre, qui consumeront les yeux et feront languir l'âme. Vous sèmerez en vain votre semence car vos ennemis la mangeront. Je tournerai mes faces contre vous, vous serez battus devant vos ennemis. Ceux qui vous haïssent domineront sur vous et vous fuirez sans que personne ne vous poursuive. Si après ces choses vous ne m'écoutez pas, je vous châtierai 7 fois plus à cause de vos péchés. Je briserai l'orgueil de votre force, je vous donnerai des cieux de fer et une terre de cuivre. Votre force se consumera en vain, votre terre ne donnera pas ses produits, et les arbres de la terre ne donneront pas leurs fruits. Si vous marchez en opposition avec moi et que vous ne voulez pas m'écouter, je vous frapperai 7 fois plus, selon vos péchés. J'enverrai contre vous les bêtes des champs, qui vous priveront de vos enfants, qui détruiront votre bétail, et vous réduiront à un petit nombre, et vos chemins seront déserts. Si après ces choses, vous ne recevez pas ma correction, et que vous marchiez en opposition avec moi, je marcherai aussi en opposition avec vous, et je vous frapperai 7 fois plus, selon vos péchés. Et je ferai venir sur vous l'épée qui vengera la vengeance de mon alliance. Quand vous vous rassemblerez dans vos villes, j'enverrai la peste au milieu de vous, et vous serez livrés entre les mains de l’ennemi. Lorsque je vous briserai le bâton du pain, dix femmes cuiront votre pain dans un seul four, et vous rendront votre pain au poids. Vous en mangerez et vous n'en serez pas rassasiés. Si avec cela vous ne m'écoutez pas, et que vous marchiez en opposition avec moi, je marcherai aussi en opposition avec vous, avec courroux, et je vous châtierai aussi 7 fois plus, selon vos péchés. Vous mangerez la chair de vos fils, et vous mangerez aussi la chair de vos filles. Je détruirai vos hauts lieux, j'abattrai vos statues consacrées au soleil, je mettrai vos cadavres sur les cadavres de vos idoles, et mon âme vous rejettera avec dégoût. Je ferai de vos villes une désolation, je dévasterai vos sanctuaires et je ne respirerai plus vos parfums tranquillisants. Je dévasterai la terre, et vos ennemis qui l'habiteront en seront stupéfaits. Je vous disperserai parmi les nations et je tirerai l'épée après vous. Votre terre deviendra une dévastation et vos villes deviendront une désolation. Alors la terre prendra plaisir à ses shabbats, tout le temps qu'elle sera dévastée et que vous serez sur la terre de vos ennemis. Alors la terre se reposera et prendra plaisir à ses shabbats. Tout le temps qu'elle sera dévastée, elle se reposera parce qu'elle ne s'était pas reposée dans vos shabbats, pendant que vous l’habitiez. Quant à ceux de vous qui resteront, je ferai venir la faiblesse dans leur cœur, sur la terre de leurs ennemis, de sorte que le bruit d'une feuille agitée les poursuivra, ils fuiront comme on fuit devant l'épée, et ils tomberont sans que personne ne les poursuive. L'homme trébuchera sur son frère comme devant l'épée, sans que personne ne les poursuive. Vous ne tiendrez pas devant vos ennemis. Vous périrez parmi les nations, et la terre de vos ennemis vous dévorera. Ceux qui resteront parmi vous pourriront sur la terre de vos ennemis à cause de leurs iniquités. Ils pourriront aussi à cause des iniquités de leurs pères. Ils confesseront leurs iniquités et les iniquités de leurs pères, selon les transgressions et les délits qu'ils auront commis contre moi, et aussi parce qu'ils auront marché en opposition avec moi. Moi aussi, je marcherai en opposition avec eux, je les ferai venir sur la terre de leurs ennemis. Alors leur cœur incirconcis s'humiliera, alors ils satisferont leur iniquité. Je me souviendrai de mon alliance avec Yaacov, et aussi de mon alliance avec Yitzhak, je me souviendrai aussi de mon alliance avec Abraham et je me souviendrai de la terre. La terre sera abandonnée par eux. Elle prendra plaisir à ses shabbats pendant qu'elle restera dévastée loin d'eux. Ils satisferont leur iniquité, parce qu'ils ont rejeté mes ordonnances et que leur âme a rejeté avec dégoût mes statuts. Cependant aussi, même pendant qu’ils seront sur la terre de leurs ennemis, je ne les rejetterai pas, je ne les rejetterai pas avec dégoût au point de les consumer et de rompre mon alliance avec eux, car c'est moi YHWH, leur Elohîm. Je me souviendrai en leur faveur de la première alliance, par laquelle je les ai fait sortir de la terre d'Égypte, aux yeux des nations, pour devenir leur Elohîm. C'est moi YHWH. Ce sont là les statuts, les ordonnances, et la torah que YHWH établit entre lui et les fils d'Israël sur la montagne de Sinaï, par la main de Moshé.


YHWH parla à Moshé en disant : Parle aux fils d'Israël, et dis-leur : Quand un homme aura fait un vœu extraordinaire, les âmes seront à YHWH d'après ton estimation. Telle sera ton estimation : pour un mâle, fils de 20 ans jusqu'aux fils de 60 ans, ton estimation sera de 50 sicles d'argent, selon le sicle du lieu saint. Si c'est une femelle, ton estimation sera de 30 sicles. Si c'est un fils de 5 ans jusqu'au fils de 20 ans, ton estimation sera, pour le mâle, de 20 sicles, et pour la femelle, de 10 sicles. Si c'est un fils, un mâle d'un mois jusqu'au fils de 5 ans, ton estimation sera de 5 sicles d'argent, et l'estimation d'une femelle sera de 3 sicles d’argent. Si c'est un mâle, un fils de 60 ans et au-dessus, ton estimation sera de 15 sicles, et si c'est une femelle, de 10 sicles. Si celui qui a fait le vœu est plus pauvre que ton estimation, on le présentera devant le prêtre qui le taxera. Le prêtre le taxera selon ce que la main de celui qui a fait le vœu atteindra. S'il s'agit d'une bête que l'on présente en offrande à YHWH, tout ce qu'on donnera à YHWH de la sorte deviendra saint. On ne la changera pas, on ne l’échangera pas contre une autre, une bonne contre une mauvaise, ou une mauvaise contre une bonne. Si l'on échange une bête contre une autre bête, alors celle-ci et celle échangée deviendront saintes. Si c'est d'une bête impure, qu'on ne peut présenter en offrande à YHWH, on présentera la bête devant le prêtre, qui la taxera selon qu'elle sera bonne ou mauvaise, et il en sera fait ainsi, selon l'estimation du prêtre. S’il la rachète, la rachète, il ajoutera un cinquième à ton estimation. Si un homme consacre sa maison comme une chose sainte pour YHWH, le prêtre la taxera selon qu'elle sera bonne ou mauvaise, on se tiendra à l'estimation que le prêtre en aura faite. Si celui qui a consacré sa maison la rachète, il ajoutera par-dessus un cinquième de l'argent de ton estimation, et elle lui appartiendra. Si un homme consacre à YHWH le champ de sa propriété, ton estimation sera selon ce qu'on y sème, l'omer de semence d'orge à 50 sicles d’argent. S'il a consacré son champ dès l'année du jubilé, on s'en tiendra à ton estimation. S'il consacre son champ après le jubilé, le prêtre estimera l'argent selon le nombre des années qui restent jusqu'à l'année du jubilé, et il sera fait une réduction sur ton estimation. Si celui qui a consacré le champ le rachète, s'il le rachète, il ajoutera par-dessus un cinquième de l'argent de ton estimation, et il lui restera. Mais s'il ne rachète pas le champ, et que le champ se vende à un autre homme, il ne se rachètera plus. Quand il en sortira au jubilé, ce champ sera consacré à YHWH comme un champ voué à une entière destruction : il deviendra la propriété du prêtre. S'il consacre à YHWH un champ qu'il a acheté, qui n’était pas un champ de sa propriété, le prêtre lui comptera la somme de ton estimation jusqu'à l'année du jubilé, et il donnera en ce jour-là ton estimation. C'est une chose consacrée à YHWH. L'année du jubilé, le champ retournera à celui de qui il avait été acheté, qui a la propriété de la terre. Et toute estimation que tu auras faite, sera selon le sicle du lieu saint : le sicle est de 20 guéras. Seulement, un premier-né, qui naîtra le premier parmi les bêtes, appartient à YHWH, nul homme ne le consacrera : soit bœuf, soit agneau, il est à YHWH. Si c’est une bête impure, il la rachètera selon ton estimation et il ajoutera à ton estimation un cinquième. Si elle n’est pas rachetée, elle sera vendue selon ton estimation. Mais toute chose qu'un homme vouera à une entière destruction pour YHWH, parmi tout ce qu'il possède, soit un être humain, soit une bête ou un champ de sa possession, ne pourra être vendue ni rachetée. Toute chose vouée à une entière destruction sera consacrée, consacrée à YHWH. Aucun être humain voué à une entière destruction ne pourra être racheté, mais mourir, il mourra. Toute dîme de la terre, tant du grain de la terre que du fruit des arbres appartient à YHWH : c'est une chose consacrée à YHWH. Si un homme rachète, rachète sa dîme, il y ajoutera un cinquième par-dessus. Toute dîme de bœufs, de brebis et de chèvres, tout ce qui passe sous la verge, le dixième sera consacré à YHWH. On ne cherchera pas entre le bon ou le mauvais et on ne l’échangera pas : si on l'échange, la bête échangée et l'autre seront consacrées, elles ne seront pas rachetées. Ce sont là les commandements que YHWH donna à Moshé sur la montagne de Sinaï, pour les fils d'Israël.


Version du 20 mai 2025 sur le site de la BYM

TORAH

Vayiqra | Lévitique

Bamidbar | Nombres... À venir.

Devarim | Deutéronome... À venir.

NEVI'IM | PROPHÈTES

Yéhoshoua | Josué ... À venir.

Shoftim | Juges ... À venir.

Shemouél | Samuel ... À venir.

Melakhim | Rois ... À venir.

Yesha`yah | Ésaïe ... À venir.

Yirmeyah | Jérémie

Yehezkel | Ézéchiel ... À venir.

Hoshea | Osée

Yoel | Joël ... À venir.

Amowc | Amos ... À venir.

Obadyah | Abdias ... À venir.

Yonah | Jonas ... À venir.

Miykayah | Michée

Nahoum | Nahum ... À venir.

Habaqqouq | Habakuk ... À venir.

Tsephanyah | Sophonie ... À venir.

Chaggay | Aggée ... À venir.

Zekaryah | Zacharie ... À venir.

Malakhi | Malachie ... À venir.

KETOUVIM | ÉCRITS

Tehilim | Psaumes ... À venir.

Mishlei | Proverbes ... À venir.

Iyov | Job ... À venir.

Shir Hashirim | Cantique des cantiques ... À venir.

Routh | Ruth ... À venir.

Eikha | Lamentations de Jérémie ... À venir.

Qohéleth | Ecclésiaste

Meguila Esther | Esther ... À venir.

Daniye'l | Daniel

Ezra | Esdras ... À venir.

Nehemyah | Néhémie ... À venir.

Hayyamim dibre | Chroniques ... À venir.

ÉVANGILES

TESTAMENT DE YÉHOSHOUA

© 2025 Partageons la Parole. Tous droits réservés.